СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Вы используете модуль "случайный иероглиф?"
Да, постоянно
Да, время от времени
Нет, мне он не интересен
Интересно, но не использую
Это лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Раздел Название темы Ответов

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 1 (1) - Грамматика японского языка

8 янв 2007

Онлайн японский язык. Урок 1 (1) - Грамматика японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 8 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (69) | Просмотров: 435247 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#21 написал: Vadim | 17 декабря 2009 23:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 5.06.2025
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
racoon,
Их надо учить... зубрить... прописывать... и запоминать все онные и кунные чтения...
А учить их надо из словарей к каждому уроку... открывать карточки-иероглифа - они имеются в базе словаря - и учить...

С уважением, Вадим

#22 написал: Yanako | 19 января 2010 22:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Спасибо большое, за уроки. Наконец-то я нашла с помощью чего смогу выучиться самостоятельно язык


#23 написал: anastasia_sbrodova | 27 марта 2010 16:25 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Yanako,
согласна.... уроки очень емкие и понятные.... мне они очень погают в изучении языка, но, к сожалению, необходимо воспринимать язык на слух, а при самостоятельном изучении это проблематично(((((


#24 написал: AlinaSakura | 24 июня 2010 14:54 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Нужно больше слушать Японскую речь и стараться разделять слова, пытаться запомнить произношение. Слушать стоит японскую музыку, учить тексты, и слушать,слушать,слушать....еще стоит смотреть дорамы (азиатские сериалы) и аниме с субтитрами. Это всё очень помогает. smile


#25 написал: Caiman | 27 октября 2010 17:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
очень хорошая схема изложения уроков, но для новичков поливановских вставок все же не хватает. в середине уже начинаешь путаться с хираганой-катаканой и это тормозит восприятие.
а так, большое спасибо за этот труд!


#26 написал: Mello | 24 ноября 2010 12:37 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Caiman,
все как раз наоборот - именно ромадзи и киридзи сильно тормозят обучение, взгляд постоянно фокусируется именно на них, а сами азбуки не запоминаются. И до того как браться за уроки необходимо зазубрить азбуки Хирагана и Катакана.


#27 написал: Martin | 26 января 2011 06:43 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Скажите пожалуйста, если 会社員 переводится как служащий фирмы, почему в предложении ミラーさんは IMC の  社員です написано 社員 а не 会社員?
В чем разница, если в результате переводится одинаково?


#28 написал: Vadim | 26 января 2011 08:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 5.06.2025
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Martin,
Разницы нет, в чем вы могли бы убедиться воспользовавшись словарем.
Оба слова имеют значение "служащий фирмы"

С уважением, Вадим

#29 написал: Martin | 26 января 2011 12:19 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Словарь в конце урока, уже воспользовался.
Там есть разница,
если указана фирма (IMC), то пишется 社員; если фирма не указана, то 会社員.
Но надо ли писать 社員 в случае, когда название фирмы известно из контекста или ранее употреблялось:
- Извините, вы клиент IMC?
- Нет, я служащий.


#30 написал: Vadim | 26 января 2011 13:41 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 5.06.2025
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Martin,
Лучше использовать полное название - 会社員
Хотя я встречал оба написания не зависимо от того, говорится ли о служащем конкретной компании или в общем...

С уважением, Вадим

#31 написал: Nastya | 30 мая 2011 17:27 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А в вопросительных предложениях знак вопроса ставиться? Или во всех только точки?


#32 написал: Vadim | 30 мая 2011 18:06 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 5.06.2025
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Nastya,
Иногда ставят, однако показателем вопросительного предложения является частица КА

С уважением, Вадим

#33 написал: Nastya | 30 мая 2011 19:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А как выделить восклицательное предложение? Или оно звучит как и повествовательное?


#34 написал: serega | 7 июля 2011 17:46 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
хачу спросить что это и как читается ー


#35 написал: Vadim | 7 июля 2011 17:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 5.06.2025
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
serega,Это удлинение гласной.
Советую Вам начинать изучение языка с вводных уроков, где объясняются необходимые нюансы...

С уважением, Вадим

#36 написал: руно | 1 сентября 2011 06:54 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций

-Chan - к друзьям того же возраста, что и ты
-San - к более взрослым друзьям, с уважением
-Kun - к друзьям (парням)
-Sama - к важным персонам
-Sensei - к учителям
-Hime - к принцессам
-Sempai - к кому-то того же социального уровня, что и ты, но превосходящих тебя чем-то
-Kohai - к кому-то того же социального уровня, что и ты, но которых ты чем-то превосходишь
-Onna - к подругам


#37 написал: Cinderella | 28 сентября 2011 21:07 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
забыли dono )) обращение равного к равному у самураев (как правило,высокого ранга)...если ничего не путаю...также некоторые источники указывают,что так обращались к правителю.


#38 написал: Sokrat | 9 декабря 2011 23:08 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Совсем недавно начал пользоваться данным ресурсом и хочу отметить высочайший уровень методики преподавания. Все излагается очень грамотно и доходчиво. Японский учил много лет самостоятельно поэтому и могу оценить. А новичкам советую все начать читать и делать с самого начала. Тогда и постигнете систему. Доомо аригатоо годзаимас!


#39 написал: victor | 2 марта 2012 06:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Согласен,достойный ресурс.Начал изучать састоятельно,пользуясь разными источниками,разговорниками,самоучителями,словарями,просто записывал на слух,выучил катакану,хирагану.Но потом обратил внимание на безсистемность
обучения и жаль потеренное время.Конечно сейчас проще и быстрее осваивать
материал УРОКОВ .Рад что сейчас вышел на этот сайт,настоящая система обучения.
Да и ответы на непонятные вопросы можно получить.
Конечно хочется сказать, спасибо! Не из вежливости,а от души.
Не хочется выглядеть перед японцами незнайкой,потому и учу с удвоенной силой.
А с систематизацией обучения я не потеряю времени и сил,резко продвинусь вперед.
Всем желаю того же.Успехов в узучении японсго.
С уважением.




#40 написал: Sico | 8 марта 2012 12:46 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Чан - уменьшительно ласкательный (чаще женского пола)
Кун - обращение к сверснику (чаще мужского пола)
Сан - нейтрально вежливое (как на ВЫ в русском языке)

Это знает любой анимешник

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100