СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
ПОИСК ОТ ЯНДЕКСА
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25515

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25515
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Нужен ли свой форум на сайте?
Да, это необходимо
Особой нужды в нем нету
Мне все равно
Это лишнее
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Вводный урок II (1) - Фонетика японского языка

5 янв 2007

Онлайн японский язык. Вводный урок II (1) - Фонетика японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 5 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (18) | Просмотров: 116988 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Cun_Ami | 5 мая 2008 14:04 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Было бы неплохо в этом уроке поместить информацию о том что ХА читается как ВА, а то я эту информацию нашла только в 1 уроке.


#2 написал: Vadim | 5 мая 2008 16:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
Cun_Ami,
Надо внимательно читать материал урока.
Данная информация приведена на следующей странице данного урока - "Грамматика" http://www.minna-no-nihongo.ru/book_1/128-vv_lesson2_3.html

Частица WA - は

- она называется также ВЫДЕЛИТЕЛЬНОЙ или ТЕМАТИЧЕСКОЙ.

В рассматриваемом типе предложений оформляет подлежащее. Однако её функция заключается в том, чтобы выделить тему высказывания, которая может быть выражена словом или словосочетанием и которая, как мы увидим значительно позже, необязательно совпадает с подлежащим в предложении. А главное, уместность её употребления становится очевидной только в контексте - более широком, чем одно предложение. На письме частица WA обозначается знаком хираганы - は.

С уважением, Вадим

#3 написал: greenbeast | 5 сентября 2008 00:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
У меня возник один вопрос о произношении звука [n~]. Соответствует ли его произношение английскому сонанту [ ŋ] (как в сочетаниях ng, nk) или же японский звук [n~] произносится как-то иначе.

Просто немного не разобрался в описании, а какой-либо материал по японской фонетике найти довольно проблематично.

Спасибо, Кирилл.


#4 написал: Vadim | 5 сентября 2008 09:16 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
greenbeast,
Аналога ему в русском языке нет.
Трудно описать как он произносится...
Что касается английского аналога [ ŋ], то его тоже дают и просто как Н и с чётким НГ

С уважением, Вадим

#5 написал: Леди Макбет | 9 марта 2010 23:28 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Встречается только в ni

а почему слог ni выделен синим цветом? что ли всегда редукция будет и слога "ни" вообще нет?... [/hide]


#6 написал: JustYume | 11 июля 2010 16:05 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Леди Макбет, нет, есть слова, в которых "ни" читается ясно и полностью...


#7 написал: Харудзами | 12 июля 2010 09:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Отлично..согласные теперь тоже знаем bully


#8 написал: DYelquin | 25 июля 2010 14:46 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Хотелось бы прояснить о произношении "ва". Во втором вводном уроке написано: "Согласный w -- губно-губной. Полностью соответствует английскому w в слове "why". Встречается только в слоге wa". А в четвёртом вводно уже читаем: "Согласный [в] в слоге ВА: Согласный [в] произносится так же, как звук [ф] в слоге ФУ, но при участии голосовых связок". Так что, это неувязка? Или звук "ф" тоже губно-губной? Последнее, вроде бы, естественней, если учесть артикуляцию у в слоге "фу", где "ф", как я понимаю, является акустически близкой заменой звуку "х", неудобопроизносимому при столь растянутых губах.

И заодно, хотел бы добавить о произношении фрикативного n~. Аналогов ему в других языках предостаточно. Возьмём испанский. В испанском есть целый разряд носовых фрикативных; звук "н" в позиции перед любым шипящим или свистящим, без разницы, превращается в носовой фрикативный. В результате появляются такие звуки, как: носовой "ф", носовой "с", носовой межзубный "z", носовой "х". Звук "н" ассимилируется последующему фрикативному по месту и способу образования, сохраняя лишь свой носовой характер. Щель при этом остаётся гораздо более широкой, чем у последующего фрикативного, и часто расслабляется так, что вместо назализованного фрикативного согласного мы слышим назализованный гласный. Например, в слово "наран~ха", "апельсин", в фонетической записи может иметь вид "нарах~ха", а может -- и "нараа~ха". Мне кажется, что японский звук "n~" и является назализованным продолжением предшествующего гласного. Ну, или что-то близкое к тому. Нет?


#9 написал: Птенечка | 19 августа 2013 14:33 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
голова раздулась от такого количества слов bully


#10 написал: Klee | 4 июня 2014 00:08 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Если посмотреть десяток аниме с субтитрами, о произношении, я думаю, можно не заботиться...


#11 написал: filimonix | 8 января 2015 12:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
// Почему-то мой пост удалился, повторю ещё раз.
-------------------------------------------------------------------
Насколько критичны в японском языке все эти, кажущиеся мне чрезвычайно сложными, заморочки с произношением? Как мне показалось, там чуть продлил звук - сразу не так поймут, чуть не так подчеркнул правильный вариант согласного "н" - сразу не так поймут, чуть повысил или понизил тон слога - сразу опять-таки не поймут.. Я вот заметил, что в английском языке о многих тонкостях можно вообще не беспокоиться, хотя в учебниках на них заостряется внимание. А как обстоят дела с японским? Уж больно всё сложно как-то.. аж энтузиазм куда-то пропадать стал :(
Я хочу сказать, на какие нюансы нужно реально обращать внимание в первую очередь, а на какие можно и не обращать? И насколько всё на самом деле сложно? Возможно, мне это только сейчас так кажется.. а в итоге получится, что не так страшен чёрт..


#12 написал: Vadim | 8 января 2015 13:16 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
Цитата: filimonix
// Почему-то мой пост удалился

Сейчас запущена система очистки БД от "левых" регистраций и ваша учетная запись попала под фильтр и была удалена.
Поскольку по правилам запрещено оставлять комментарии не имея заполненного профиля.

Что касается вашего вопроса-проблемы:
Вы можете говорить как угодно и худо-бедно вас поймут.
Вы же понимаете приезжих из бывших советских республик плохо говорящих по-русски?

Вы хотите равняться на них?
Если - да, то можете учить японский язык так, как хотите этого вы.
Если - нет, учите так, как рекомендуют.

С уважением, Вадим

#13 написал: filimonix | 8 января 2015 13:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 8.01.2015
  • Последнее посещение: 11.04.2015
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Цитата: Vadim
Вы хотите равняться на них?
Если - да, то можете учить японский язык так, как хотите этого вы.
Если - нет, учите так, как рекомендуют.


Для начала меня интересует именно то, чтобы меня просто могли понимать, а "прокачка" навыков качественного произношения - это задача уже отдельная, да и пока эта задача передо мной не стоит. Я учу японский исключительно для того, чтобы иметь возможность смотреть аниме и читать визуальные новеллы на языке оригинала.

За ответ спасибо. Профиль заполнил насколько счёл нужным. Думаю, теперь можно будет сообщения оставлять?


#14 написал: bbelka | 28 сентября 2015 09:32 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.09.2015
  • Последнее посещение: 10.11.2015
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
было бы не плохо услышать в звуковом варианте звук n~, а то мне пока не понятно его произношение.


#15 написал: Лесной Дух | 18 марта 2016 21:43 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 5.11.2014
  • Последнее посещение: 16.01.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 35 Комментариев
  • 0 Публикаций
здравствуйте.
написано, что "w" встречается только в слоге "wa". но ведь есть ещё слог "wo". или он уже редко употребляется?


#16 написал: konstantin | 20 марта 2016 13:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 10.09.2015
  • Последнее посещение: 6.07.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 2 Комментария
  • 0 Публикаций

Слог wo/o служит показателем винительного падежа. На сайте есть аудиозаписи с произношением wa и wo.


#17 написал: Лесной Дух | 20 марта 2016 16:13 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 5.11.2014
  • Последнее посещение: 16.01.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 35 Комментариев
  • 0 Публикаций
в английских словах going и doing "g" на конце не произносится ("гоин", "дуин")


#18 написал: infreso | 5 августа 2016 09:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 18.01.2015
  • Последнее посещение: 2.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Здравствуйте. В вводном уроке в разделе грамматика написано, что ん перед слогами из рядов ば-, ぱ- и ま произноситься как m. Здесь же написано, что звук перед п будет произноситься как носовой n~ (в 12 пункту перечислены звуки ). Так в этом разделе говориться про ん или имеются в виду слоги ряда な? Если ん , то тогда какому правилу чтения следовать?

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100