СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Нужен лексический практикум как в 24-м уроке?
Да, нужен для каждого урока
Особого смысла в нем нету
Мне все равно
Нет, не нужен
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
  • Новости
  • Уроки
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Вводный урок II (6) - Словарь японского языка

5 янв 2007

Онлайн японский язык. Вводный урок II (6) - Словарь японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 5 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (16) | Просмотров: 46564 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Denlerien | 3 марта 2008 19:46 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Ошибка или здесь или в разделе "Личные местоимения" - но думаю что здесь.
В словаре МЫ: waTAKUSHItachi, в уроке - waTASHItachi


#2 написал: Vadim | 3 марта 2008 23:05 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Denlerien,
waTAKUSHItachi и waTASHItachi имеют один и тот же перевод - МЫ

С уважением, Вадим

#3 написал: Ambassador | 24 мая 2008 00:58 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
В словарике к этому уроку нет слова "pairotto", которое встретилось в 21 упр. А как оно переводиться?


#4 написал: Vadim | 24 мая 2008 02:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Ambassador,
pairotto - англ. - pilot - пилот, лётчик

С уважением, Вадим

#5 написал: Biin | 14 августа 2008 15:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
а почему например "Да" это э: а не хай? в японском два варианта?


#6 написал: Vadim | 14 августа 2008 16:46 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Biin,
"Хай" очень часто переводят как "Да", но это не русское - "Да"... это что-то типа - "Да, я Вас слушаю"... как правило вставляется в беседе для того, чтобы показать собеседнику, что его слушают.
Также "Хай" являетсявариантом "слушаюсь" в устах младшего по отношению к старшему...

С уважением, Вадим

#7 написал: leek | 4 января 2009 13:48 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
а приставка jin на хирагане как пишется ?


#8 написал: Vadim | 4 января 2009 14:29 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
leek,
じん

С уважением, Вадим

#9 написал: Light Wolf | 10 сентября 2009 13:07 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
а почему тут представлены не все названия стран, например Oosutoraria(おおすとらりあ)?


#10 написал: Samurai | 27 марта 2010 18:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Можете , пожалуйста, написать все личные местоимения в онах? А то я не все слова этого урока здесь нашел.
ВНИМАНИЕ!
У вас нет прав для просмотра скрытого текста.


#11 написал: Vadim | 27 марта 2010 22:05 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Samurai,
Вы можете воспользоваться онлайн словарем... он для этого и предназначен...

С уважением, Вадим

#12 написал: Olechka | 16 февраля 2011 21:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А можно верхние слова написать на японском? Хотелось бы знать как они пишутся.


#13 написал: Vadim | 16 февраля 2011 21:41 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Olechka,
Они будут даны в основных уроках.
При желании, вы можете найти их в словаре на сайте самостоятельно...

С уважением, Вадим

#14 написал: Sylamaera | 3 января 2013 17:45 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А слова niHONJIn, nipPONJIn пишутся на хирогане? А roSHIAjin и т.п. на катакане и только суффикс jin на хирагане?


#15 написал: Vadim | 5 января 2013 09:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Sylamaera,
Россия - заимствованное слово и пишется на катакане.
Дзин - японское слово и, соответственно, пишется хираганой

С уважением, Вадим

#16 написал: kami-ko | 16 марта 2013 22:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
интересно... Doitsu (DOitsu) (в предыдущем "Вводный урок II (5) - Задания и упражнения"), а здесь уже doITSUjin.
то есть от присоединения морфемы jin к названию страны интонация может и измениться? или это только Германия исключение?

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100