СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Новый модуль поиска иероглифов
Стал намного удобнее
Старый был лучше
Не хватает поиска по частям слова
Не заметил разницы
Не пользуюсь
Лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
  • Новости
  • Уроки
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 17 (1) - Грамматика японского языка

14 янв 2009

Онлайн японский язык. Урок 17 (1) - Грамматика японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 14 янв 2009 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (8) | Просмотров: 34092 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 0




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Aleksan | 3 января 2015 19:13 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 8.09.2014
  • Последнее посещение: 26.02.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 2 Публикации
До субботы книгу не вернув, невозможно.


#2 написал: Vadim | 3 января 2015 19:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 17.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Не так...
Нельзя не вернуть...; т.е. обязан вернуть...

С уважением, Вадим

#3 написал: Aleksan | 4 января 2015 20:25 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 8.09.2014
  • Последнее посещение: 26.02.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 2 Публикации
Не проще ли сказать, что отрицательная форма 1 спряжения образуется путем добавления ない к あ-форме, первой форме, чем рассказывать, что сначала звук い в ますーформе нужно поменять на あ и получить слог с окончанием あ , а если ます-форма оканчивается на букву い, то нужно менять на букву わ。Очевидно, объяснение для тех, кто не учил формы глаголов.
Также и для второго спряжения, у них первая и вторая формы одинаковы. Но если человек не учил формы, то надо объяснять как тут.


#4 написал: Vadim | 4 января 2015 21:15 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 17.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Если вы знаете формы глаголов, а они объясняются, то можно и так и эдак... не суть как мне кажется...

Вежливую форму глагола наверное проще создать.

С уважением, Вадим

#5 написал: Shougen | 26 июля 2015 15:26 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 12.06.2015
  • Последнее посещение: 10.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 7 Комментариев
  • 0 Публикаций
Доброго времени суток!
Читаю некоторые комментарии и просто поражаюсь! Здесь дают возможность абсолютно бесплатно изучать японский язык, а кому-то совесть ещё позволяет критиковать способ освещения такого сложного материала!
なんか、おかしいですよ...


#6 написал: villemu | 18 ноября 2016 12:55 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 18.11.2016
  • Последнее посещение: 19.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Огромное спасибо. Этот сайт - просто спасение!


#7 написал: bijin | 19 ноября 2016 04:41 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 16.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 70 Комментариев
  • 0 Публикаций

"いいえ、そう しなくても いいです。 - Нет, мы не должны так делать."
Осторожно! Неправильный перевод. Правильно будет: "Нет, можно так и не делать."


#8 написал: Svizar | 10 июня 2017 17:50 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 24.03.2017
  • Последнее посещение: 17.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Можно ли сказать, что в предложении "会社の 食堂で 昼ごはんを 食べます。"
"昼ごはんを 食べます" является сложным составным сказуемым и перевести предложение в целом как: "В столовой на работе я обедаю"
А во втором случае в предложении "昼ごはんは 会社の 食堂で 食べます。"
"昼ごはん" является темой и в целом перевести как:"обед я ем в столовой на работе"?
Я просто что-то запутался с этим определением...

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100