СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Новый модуль поиска иероглифов
Стал намного удобнее
Старый был лучше
Не хватает поиска по частям слова
Не заметил разницы
Не пользуюсь
Лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Раздел Название темы Ответов

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 13 (1) - Грамматика японского языка

9 апр 2008

Онлайн японский язык. Урок 13 (1) - Грамматика японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 9 апр 2008 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (16) | Просмотров: 91719 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: homelleon | 2 ноября 2009 17:03 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Блин, если бы я уже не знал про желательное наклонение, то я бы ничерта бы не понял, что тут написано про たい.


#2 написал: Adiolro | 7 декабря 2009 12:28 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Так на всякий случай для интересующихся: эта тема очень хорошо и понятно объяснена в книжке Б. П. Лаврентьева "Практическая грамматика японского языка". Скан книжки есть на торрентах, ежели у кого купить возможности нет.


#3 написал: Vikky | 22 декабря 2009 09:49 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
если бы я не знала японского, я бы вообще не смогла его выучить по минна но нихонго (Форма глагола, к которой прибавляется окончание ます, называется ます- формой.) расскажите сразу про склонение по ряду годзюон, зачем этот бред. Не фонтан учебник.


#4 написал: Lainess | 25 января 2010 12:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
учебник очень даже хороший.


#5 написал: Yelow monkey | 28 января 2010 16:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
объяснение идёт ваще ни к чёрту,зато задания и диалоги -просто прелесть)))


#6 написал: areks | 12 декабря 2010 10:12 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
ТО Vikky Мас-форма не бред, такое понятие существует!


#7 написал: Квант | 17 февраля 2011 05:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
1. Прошу простить меня за вопрос, но не задать его Я не могу. :).
В современном Русском языке слово «хочу» в применении к человеку приобрело несколько ммм… скабрезный характер. «Я её (его) хочу» - т.е. Желаю в плане сексуальном, переспать с той (тем) о ком идет речь. Это может быть как достаточно мягкой, шутливой формой, так и грубой, оскорбительной, от ситуации.
Слово «ほしい» в Японском языке имеет какие-либо подобные смыслы, значения?

2. По поводу трёпа который развели тут господа ученики… :)
Я не знаком ещё пока не со «склонениями по ряду годзюон», не с книгой Б. П. Лаврентьева, но материал поданный выше вполне воспринял (кажется) и опять-таки кажется, он вполне адекватен и возможен к успешному усвоению…
Впрочем, сиё упражнения покажут… :)….


#8 написал: svetlanahotaru | 21 апреля 2011 13:21 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Учебник очень хороший. Я преподаю японский именно по нему. Конечно, по этому учебнику лучше заниматься с преподавателем, потому что некоторые вещи понятны только тем, кто уже изучал японский.
Самое хорошее - здесь разговорные моменты четко отслежены. Японцы действительно так говорят. Все эти междометься, недоговоренности. Все имеет место быть. Я жила в Японии 6 лет, так что знаю о чем говорю.


#9 написал: UsagiSensei | 30 сентября 2012 23:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Квант, отвечу на Ваш каверзный вопрос winked
Да, в японском языке фразу "кими га хосий" можно перевести двумя способами, в зависимости от контекста.

1. в не извращённом смысле переводится как " ты мне нужен" ( я без тебя не могу)
2. и в самом что ни на есть извращённом - " я тебя хочу" ( в сексуальном плане)
fellow


#10 написал: Shinyu | 25 декабря 2012 18:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
2. и в самом что ни на есть извращённом - " я тебя хочу" ( в сексуальном плане)

本当に気持ち悪い。


#11 написал: vklinkova | 8 июня 2015 13:33 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 3.04.2018
  • Статус: Пользователь offline
  • 124 Комментария
  • 0 Публикаций
Нормально тут представлен материал. Зависит по большей части от желания понять и от способности вдумчиво прочитать материал.


#12 написал: miehhej | 5 октября 2015 15:43 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 22.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
так выражается желание делать что-либо, т.е. форма желательного наклонения глаголов хочу, хочется образуется из основной формы глагола (словарная форма) с помощью суффикса -たい.

Вроде бы словарная форма глагола - это 3-я основа. Но в примера ниже - たい добавляется ко второй основе ( ますー форме)


#13 написал: orochimaru | 26 марта 2016 15:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 29.02.2016
  • Последнее посещение: 26.05.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 4 Комментария
  • 0 Публикаций
как сказать правильно "не хотел читать": よみたくなった или все же よみたくなかった, если уж глагол на たい имеет все свойства い-прилагательного?


#14 написал: miehhej | 26 марта 2016 17:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 22.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
Цитата: orochimaru
как сказать правильно "не хотел читать": よみたくなった или все же よみたくなかった, если уж глагол на たい имеет все свойства い-прилагательного?

よみたくなかった, если не ошибаюсь.


#15 написал: bijin | 8 сентября 2016 03:49 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 21.03.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 69 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: miehhej
Цитата: orochimaru
как сказать правильно "не хотел читать": よみたくなった или все же よみたくなかった, если уж глагол на たい имеет все свойства い-прилагательного?

よみたくなかった, если не ошибаюсь.

Не ошибаетесь. よみたくなかった не хотел читать. よみたくなった захотел читать.


#16 написал: bijin | 8 сентября 2016 15:27 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 21.03.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 69 Комментариев
  • 0 Публикаций
Осторожно, опечатка в таблице форм желательного наклонения.

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100