СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Нужен ли свой форум на сайте?
Да, это необходимо
Особой нужды в нем нету
Мне все равно
Это лишнее
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 13 (1) - Грамматика японского языка

9 апр 2008

Онлайн японский язык. Урок 13 (1) - Грамматика японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 9 апр 2008 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (16) | Просмотров: 47953 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: homelleon | 2 ноября 2009 17:03 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Блин, если бы я уже не знал про желательное наклонение, то я бы ничерта бы не понял, что тут написано про たい.


#2 написал: Adiolro | 7 декабря 2009 12:28 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Так на всякий случай для интересующихся: эта тема очень хорошо и понятно объяснена в книжке Б. П. Лаврентьева "Практическая грамматика японского языка". Скан книжки есть на торрентах, ежели у кого купить возможности нет.


#3 написал: Vikky | 22 декабря 2009 09:49 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
если бы я не знала японского, я бы вообще не смогла его выучить по минна но нихонго (Форма глагола, к которой прибавляется окончание ます, называется ます- формой.) расскажите сразу про склонение по ряду годзюон, зачем этот бред. Не фонтан учебник.


#4 написал: Lainess | 25 января 2010 12:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
учебник очень даже хороший.


#5 написал: Yelow monkey | 28 января 2010 16:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
объяснение идёт ваще ни к чёрту,зато задания и диалоги -просто прелесть)))


#6 написал: areks | 12 декабря 2010 10:12 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
ТО Vikky Мас-форма не бред, такое понятие существует!


#7 написал: Квант | 17 февраля 2011 05:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
1. Прошу простить меня за вопрос, но не задать его Я не могу. :).
В современном Русском языке слово «хочу» в применении к человеку приобрело несколько ммм… скабрезный характер. «Я её (его) хочу» - т.е. Желаю в плане сексуальном, переспать с той (тем) о ком идет речь. Это может быть как достаточно мягкой, шутливой формой, так и грубой, оскорбительной, от ситуации.
Слово «ほしい» в Японском языке имеет какие-либо подобные смыслы, значения?

2. По поводу трёпа который развели тут господа ученики… :)
Я не знаком ещё пока не со «склонениями по ряду годзюон», не с книгой Б. П. Лаврентьева, но материал поданный выше вполне воспринял (кажется) и опять-таки кажется, он вполне адекватен и возможен к успешному усвоению…
Впрочем, сиё упражнения покажут… :)….


#8 написал: svetlanahotaru | 21 апреля 2011 13:21 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Учебник очень хороший. Я преподаю японский именно по нему. Конечно, по этому учебнику лучше заниматься с преподавателем, потому что некоторые вещи понятны только тем, кто уже изучал японский.
Самое хорошее - здесь разговорные моменты четко отслежены. Японцы действительно так говорят. Все эти междометься, недоговоренности. Все имеет место быть. Я жила в Японии 6 лет, так что знаю о чем говорю.


#9 написал: UsagiSensei | 30 сентября 2012 23:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Квант, отвечу на Ваш каверзный вопрос winked
Да, в японском языке фразу "кими га хосий" можно перевести двумя способами, в зависимости от контекста.

1. в не извращённом смысле переводится как " ты мне нужен" ( я без тебя не могу)
2. и в самом что ни на есть извращённом - " я тебя хочу" ( в сексуальном плане)
fellow


#10 написал: Shinyu | 25 декабря 2012 18:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
2. и в самом что ни на есть извращённом - " я тебя хочу" ( в сексуальном плане)

本当に気持ち悪い。


#11 написал: vklinkova | 8 июня 2015 13:33 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 16.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 125 Комментариев
  • 0 Публикаций
Нормально тут представлен материал. Зависит по большей части от желания понять и от способности вдумчиво прочитать материал.


#12 написал: miehhej | 5 октября 2015 15:43 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 10.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
так выражается желание делать что-либо, т.е. форма желательного наклонения глаголов хочу, хочется образуется из основной формы глагола (словарная форма) с помощью суффикса -たい.

Вроде бы словарная форма глагола - это 3-я основа. Но в примера ниже - たい добавляется ко второй основе ( ますー форме)


#13 написал: orochimaru | 26 марта 2016 15:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 29.02.2016
  • Последнее посещение: 28.09.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 4 Комментария
  • 0 Публикаций
как сказать правильно "не хотел читать": よみたくなった или все же よみたくなかった, если уж глагол на たい имеет все свойства い-прилагательного?


#14 написал: miehhej | 26 марта 2016 17:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 10.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
Цитата: orochimaru
как сказать правильно "не хотел читать": よみたくなった или все же よみたくなかった, если уж глагол на たい имеет все свойства い-прилагательного?

よみたくなかった, если не ошибаюсь.


#15 написал: bijin | 8 сентября 2016 03:49 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 26.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 70 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: miehhej
Цитата: orochimaru
как сказать правильно "не хотел читать": よみたくなった или все же よみたくなかった, если уж глагол на たい имеет все свойства い-прилагательного?

よみたくなかった, если не ошибаюсь.

Не ошибаетесь. よみたくなかった не хотел читать. よみたくなった захотел читать.


#16 написал: bijin | 8 сентября 2016 15:27 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 26.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 70 Комментариев
  • 0 Публикаций
Осторожно, опечатка в таблице форм желательного наклонения.

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100