СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Нужен лексический практикум как в 24-м уроке?
Да, нужен для каждого урока
Особого смысла в нем нету
Мне все равно
Нет, не нужен
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
  • Новости
  • Уроки
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 13 (5) - Диалог на японском

28 июл 2008

Онлайн японский язык. Урок 13 (5) - Диалог на японском

| Автор: Vadim |
Все новости от 28 июл 2008 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (3) | Просмотров: 11992 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: vklinkova | 10 июня 2015 11:53 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 4.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 125 Комментариев
  • 0 Публикаций
Они местами проглатывают буквы либо произносят последнюю букву слитно с первой следующего слова, если они одинаковые. Порой только догадываться остается. Однако этот диалог нормально на слух восприняла, даже с проглоченными буквами, догадалась какие слова.
Собственно, в любом языке многие люди половину проглатывают или говорят всё слитно. Я даже русский порой не понимаю, что говорят. Задумываюсь - как же тогда иностранный понимать, если свой-то периодически не понимаешь.


#2 написал: Elzico | 30 августа 2015 18:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 17.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Опечатка в тексте - в японском тексте кассир называет цену за обед с темпурой 980 иен, а в русском переводе текста написана цена в 960 иен.


#3 написал: bijin | 13 сентября 2016 15:32 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 20.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 70 Комментариев
  • 0 Публикаций
Интересно, что в японских ресторанах как таковых кассиров нет. И если нет у кассы никого, то и за кассой никого нет))) Подходи и бери что хочешь)))

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100