СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Новый модуль поиска иероглифов
Стал намного удобнее
Старый был лучше
Не хватает поиска по частям слова
Не заметил разницы
Не пользуюсь
Лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 13 (5) - Диалог на японском

28 июл 2008

Онлайн японский язык. Урок 13 (5) - Диалог на японском

| Автор: Vadim |
Все новости от 28 июл 2008 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (3) | Просмотров: 12264 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: vklinkova | 10 июня 2015 11:53 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 20.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 125 Комментариев
  • 0 Публикаций
Они местами проглатывают буквы либо произносят последнюю букву слитно с первой следующего слова, если они одинаковые. Порой только догадываться остается. Однако этот диалог нормально на слух восприняла, даже с проглоченными буквами, догадалась какие слова.
Собственно, в любом языке многие люди половину проглатывают или говорят всё слитно. Я даже русский порой не понимаю, что говорят. Задумываюсь - как же тогда иностранный понимать, если свой-то периодически не понимаешь.


#2 написал: Elzico | 30 августа 2015 18:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 27.09.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Опечатка в тексте - в японском тексте кассир называет цену за обед с темпурой 980 иен, а в русском переводе текста написана цена в 960 иен.


#3 написал: bijin | 13 сентября 2016 15:32 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 26.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 70 Комментариев
  • 0 Публикаций
Интересно, что в японских ресторанах как таковых кассиров нет. И если нет у кассы никого, то и за кассой никого нет))) Подходи и бери что хочешь)))

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100