СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Какая навигация в уроках вам удобнее в пользовании?
Быстрая навигация по разделу (выпадающее меню)
Навигация в содержании урока
Постраничная навигация в конце каждой части урока
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Вводный урок II (3) - Грамматика

5 янв 2007

Онлайн японский язык. Вводный урок II (3) - Грамматика

| Автор: Vadim |
Все новости от 5 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (18) | Просмотров: 110887 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Kitov | 5 января 2012 08:53 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А в предложении «Anata wa Tom-san desu ka?» как каной передать звук «м»? Или там все-таки «му»? Объясните пожалуйста no


#2 написал: Vadim | 5 января 2012 11:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 622 Комментария
  • 1393 Публикации
Kitov,
Через МУ

С уважением, Вадим

#3 написал: Ilzat | 18 января 2012 19:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
почему знак "は" обозначает wa, а не ha? спасибо!


#4 написал: Vadim | 19 января 2012 00:04 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 622 Комментария
  • 1393 Публикации
Ilzat,
Таково грамматическое требование в японском языке.

С уважением, Вадим

#5 написал: lenox | 26 марта 2012 09:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
я даже в школе не учил про суфиксы, наречия, прилогательное и т.д. wink

я даже незнаю что это)))

мне будет тяжело :D


#6 написал: lenox | 29 марта 2012 16:02 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Местоимение ANATA если и употребляется в разговоре, то только при обращении старшего к младшему

это ведь второе лицо ВЫ разве не при обращении младшего к старшему ?


#7 написал: cherakun | 31 августа 2012 18:15 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
lenox
НЕТ. ANATA это "ты", а вы будет "анататати", а мы "ватаситати". Исправьте ,если не прав.


#8 написал: makmilo | 24 октября 2012 21:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Я правильно понял это правило:?
В японском языке в предложении существует твёрдый порядок слов:
1) группа подлежащего (подлежащее и определение к нему) обычно стоит в начале предложения;
これは日本語の本です
か。
?
меня мучают жуткое непонятное волнение по этому поводу... подлежащее 本 а определение к нему 日本語 ?


#9 написал: Kirka | 2 января 2013 16:46 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
скажите пожалуйста, "ja arimasen" и "de wa arimasen" это одно и то же или нет? я всегда пользовалась первой конструкцией, а про вторую вообще ни разу не слышала.


#10 написал: ghost | 20 января 2013 13:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Kirka, в первом уроке основного курса есть и про первую конструкцию, а здесь, во вводном, только эта пока... А различаются они стилем, как я поняла.


#11 написал: Энши | 31 июля 2013 15:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
cherakun
НЕТ. ANATA это "ты", а вы будет "анататати", а мы "ватаситати". Исправьте ,если не прав.,

Не анататати а анататачи и ватаситачи


#12 написал: Ханна | 9 февраля 2014 22:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 9.01.2014
  • Последнее посещение: 6.01.2015
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Скажите пожалуйста, в предложении «Tanaka-San wa gakusei» в конце не должна стоять связка desu? (Основной падеж, пример №3) (*^_^*) Спасибо.


#13 написал: Vadim | 9 февраля 2014 23:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 622 Комментария
  • 1393 Публикации
Да, наданном этапе это необходимо.
Исправлено.

С уважением, Вадим

#14 написал: Seanmeigh | 28 мая 2015 13:22 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 25.07.2014
  • Последнее посещение: 2.09.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
А можно ли использовать форму わたくしがた в вежливой речи? или лучше わたくしたち?


#15 написал: Лесной Дух | 20 марта 2016 17:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 5.11.2014
  • Последнее посещение: 16.01.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 35 Комментариев
  • 0 Публикаций
здравствуйте
можете ещё раз объяснить, что такое заключительная и не заключительная формы глаголов и прилагательных? непонятно написано


#16 написал: bijin | 21 марта 2016 13:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 26.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 70 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: Лесной Дух
здравствуйте
можете ещё раз объяснить, что такое заключительная и не заключительная формы глаголов и прилагательных? непонятно написано

Да, написано просто жесть... Совет - выкиньте из головы. На примере: "красивое и модное платье" - "Красивое"-незаключительная форма, "модное" - заключительная. "Пришел, увидел, победил". "Победил" - заключительная, все остальное - нет. Проще говоря - последнее и есть заключительное. Кошка и собака, добрый и богатый, пришел и ушел - во всех этих случаях это русское И будет в японском выражаться разными способами!


#17 написал: Лесной Дух | 21 марта 2016 17:55 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 5.11.2014
  • Последнее посещение: 16.01.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 35 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: bijin
Цитата: Лесной Дух
здравствуйте
можете ещё раз объяснить, что такое заключительная и не заключительная формы глаголов и прилагательных? непонятно написано

Да, написано просто жесть... Совет - выкиньте из головы. На примере: "красивое и модное платье" - "Красивое"-незаключительная форма, "модное" - заключительная. "Пришел, увидел, победил". "Победил" - заключительная, все остальное - нет. Проще говоря - последнее и есть заключительное. Кошка и собака, добрый и богатый, пришел и ушел - во всех этих случаях это русское И будет в японском выражаться разными способами!


спасибо


#18 написал: Лесной Дух | 26 марта 2016 20:24 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 5.11.2014
  • Последнее посещение: 16.01.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 35 Комментариев
  • 0 Публикаций
ещё раз здравствуйте
почему DE WA пишется раздельно, если хираганой слитно?
и SAN - это ведь суффикс, а не приставка, разве нет?

и кстати, английское student означает и школьника тоже

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100