СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Новый модуль поиска иероглифов
Стал намного удобнее
Старый был лучше
Не хватает поиска по частям слова
Не заметил разницы
Не пользуюсь
Лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык: приложения к японской грамматике

В данном разделе расположена дополнительная справочная информация по грамматике японского языка:
- Японские числительные, периоды времени, части тела, японские цвета, японская азбука

Раздел Название темы Ответов

Онлайн Японский язык: Приложения


» » Приложение. Определение времени в японском языке

4 янв 2008

Приложение. Определение времени в японском языке

| Автор: Vadim |
Все новости от 4 янв 2008 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (7) | Просмотров: 66143 |
Приложения к грамматике японского языка
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: derevotakoe | 29 ноября 2015 00:16 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 9.05.2015
  • Последнее посещение: 9.07.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
В позициях
-3 часа 10 мин
-1 час 15 мин
-без 15 мин 4
ошибки в транскрипции.


#2 написал: Nicolas | 20 мая 2016 05:58 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 25.03.2016
  • Последнее посещение: 10.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 11 Комментариев
  • 0 Публикаций
я не понимаю , почему пол 6 , пишится как 六時半 а 3 ч 30 мин пишется как 三時半 т.е. 半 как прибавляет пол часа так и отнимает , так как узнать в каких именно случаях ???


#3 написал: Юдзиро | 1 июля 2016 16:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 16.02.2016
  • Последнее посещение: 15.03.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 2 Комментария
  • 0 Публикаций
Цитата: Nicolas
я не понимаю , почему пол 6 , пишится как 六時半 а 3 ч 30 мин пишется как 三時半 т.е. 半 как прибавляет пол часа так и отнимает , так как узнать в каких именно случаях ???

Если Вы вы не заметили, то пол 6 пишется 五時半...


#4 написал: MetaScript | 29 июня 2018 01:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 742289930
  • Регистрация: 13.06.2018
  • Последнее посещение: 22.06.2021
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Подскажите, а почему происходит оглушение ふ? Или просто запомнить надо?

Trust me, i am ingeneer

#5 написал: みらな | 21 февраля 2020 23:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 4.11.2016
  • Последнее посещение: 25.04.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Цитата: MetaScript
Подскажите, а почему происходит оглушение ふ? Или просто запомнить надо?


После чисел 2, 5, 7 и 9 иероглиф 分 читается как ふん.
После чисел 1, 3, 4, 6, 8, 10 иероглиф 分 читается как ぷん.
Кроме того, 1, 6, 8 и 10 читаются с удвоением согласного: いっ; ろっ; じゅっ.

(с) "Онлайн японский язык. Урок 4 (1) - Грамматика японского языка"


#6 написал: Юрий | 6 мая 2020 21:23 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.03.2020
  • Последнее посещение: 16.05.2024
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Если позволите, хотел бы дополнить тему определения времени, со ссылкой на учебник "Японский для всех" Сусуму Нагара.
Кандзи взял на temerov
三時頃 [さんじごろ]。- Около трёх часов. или вместо ごろ - ぐらい
三時丁度[ちょうど]。- Ровно в три часа.


#7 написал: tixonov312 | 14 ноября 2020 03:21 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 15.04.2020
  • Последнее посещение: 9.11.2021
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
一時十分前
12 часов 50 мин
七時五分前
6 часов 55 мин
Исправьте, пожалуйста)
Для тех кто не понял или не заметил тут правильно перевести как:"без 10 мин 1" и "без 5 мин 7".

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100