Японский язык. Уроки японского языка онлайн
Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).
Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.
В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.
Раздел | Название темы | Ответов |
---|
Онлайн Японский язык
Онлайн японский язык. Урок 5 (16) - Особенности разговорной речи
|
Автор: Vadim | Все новости от 12 янв 2007 | |
第 5 課 - урок 5
Открыть полное содержание 5 урока по японскому языкуОбсудить данный раздел или задать свои вопросы на форуме
В данной части 5-го основного урока японского языка рассматриваются:
- Особенности разговорной речи
В японском языке значительно различаются разговорная и письменная речь. Эти различия наблюдаются во всём - в лексике, грамматике, интонации.
В разговорной речи широко употребляются ваго - слова японского происхождения, частицы, междометия. В разговорной речи часто употребляются повторы, встречаются инверсии, кроме того, существуют различные способы экономии языковых средств.
Для японского языка характерно различие между "вежливой" и "фамильярной" речью.
Под "вежливой" речью подразумевается разговор со старшими по возрасту или положению, под "фамильярной" - разговор с ровесниками или младшими по возрасту или положению. Это различие находит своё отражение как в грамматических формах, так и в лексике. Кроме того, в японском разговорном языке существуют различия между мужской и женской речью.
В письменной и разговорной речи действуют также различные правила речевого этикета, характерные для каждой ситуации.
Эллипсис (опущение одного или нескольких членов предложения) - является одним из способов экономии языковых средств. В разговорной речи может быть опущена связка です - DESU и вопросительная частица か - KA. В этом случае вопросительный характер предложения передаётся только вопросительной интонацией, например:
アンナさん、ごせんもんは?
- Анна, а Ваша специальность?
На письме эту интонацию передают вопросительным знаком, тогда как после вопросительной частицы KA этот знак обычно не ставится, например:
しつれいですが、おなまえは?
- Извините пожалуйста, а Ваше имя?
Для японской разговорной речи характерно употребление заключительных частиц. В этом уроке встречается самая распространённая частица ね - NE, имеющая очень много значений. Эта частица употребляется, чтобы вызвать ответную реакцию собеседника, привлечь его внимание, выразить эмоциональное отношение и т.д., например, в ситуации, когда вам известно имя человека, вы можете к нему обратиться:
たなかさんですね。 Вы Танака-сан, не так ли ?
То есть с помощью частицы ね вы привлекли внимание собеседника, обратились с просьбой подтвердить правильность высказанного вами.
В японской разговорной речи постоянно употребляются слова-реакции на высказывание собеседника, то есть вопрос подтверждается или отрицается словами はい - ДА, いいえ - НЕТ. Практически на любое сообщение выражается реакция с помощью реплик そうですか。 、ああ、そうですか。 или междометий あ или ああ.
Следует обратить внимание на то, что はい часто обозначает не Да, а Я вас понял, говорите дальше.
При произнесении そうですか。 、ああ、そうですか。 большую смыслоразличительную роль играет интонация, а именно:
-
- при понижении интонации на вопросительной частице KA
そうですか。 ↓ выражение передаёт значение подтверждения услышанной информации;
- при повышении интонации на вопросительной частице KA
そうですか。 ↑ выражение имеет значение вопроса;
- при ровном произнесении вопросительной частицы KA происходит удлинение звука [а], который произносится с повышением тона, そうですか。 выражение имеет значение вопроса - Действительно так?
Для разговорной речи японского языка характерны повторы, вносящие различные дополнительные значения. В диалоге:
あのひとは たなかさん です。
ああ、たなかさん ですか。
- Он Танака-сан.
- А, Танака-сан.
В ответной реплике ああ、たなかさん ですか。, которая является повтором услышанного с вопросительной частицей, частица KA произносится с понижающей интонацией, и повтор в целом имеет значение того, что услышанная информация понятна, то есть: А, Танака-сан. (я понял).
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.