СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25614

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25614
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Нужен ли свой форум на сайте?
Да, это необходимо
Особой нужды в нем нету
Мне все равно
Это лишнее
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 2 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

9 янв 2007

Онлайн японский язык. Урок 2 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

| Автор: Vadim |
Все новости от 9 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (42) | Просмотров: 42696 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Denlerien | 21 апреля 2008 20:24 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
В 14 упражнении в скобках стоит 本山 - не должно ли быть 山本 - Ямомото?


#2 написал: Vadim | 3 мая 2008 05:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 12.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 628 Комментариев
  • 1406 Публикаций
Denlerien,
Нет, это не ошибка... Это - Мотояма...

С уважением, Вадим

#3 написал: Tonechka | 29 сентября 2008 15:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
простите, я не до конца поняла задание упражнения 17


#4 написал: Vadim | 29 сентября 2008 17:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 12.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 628 Комментариев
  • 1406 Публикаций
Tonechka,
教科書 - きょうかしょ - учебник

В 17-м упражнении я поменял цвет иероглифов на красный... для лучшего восприятия...

К конце диалогов 17-го упражнения даны пары слов:
- ドア ― かべ、дверь - стена
- でんわ ― はこ、 телефон - коробка
- ようふく ― きもの - западная одежда - японская одежда и т.п.

Используя эти слова надо составить подобные диалоги, как в примерах...

С уважением, Вадим

#5 написал: Tonechka | 2 октября 2008 12:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
спасибо, так мне сразу стало понятно :)


#6 написал: japan | 7 февраля 2009 20:19 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
странно, что в этих упражнениях очень много новых слов, которых нет в словаре к уроку, такое ощущение, что с первого урока я попала срвзу на 4-5, а не на 2! angry


#7 написал: Vadim | 7 февраля 2009 22:32 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 12.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 628 Комментариев
  • 1406 Публикаций
japan,
В этом нет ничего странного.
Лексика набирается начиная с вводных уроков.
К тому же на сайте имеется онлайн словарь японского языка и проблем с поиском того или иного слова нет.

С уважением, Вадим

#8 написал: Satomi | 19 июля 2009 15:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
подскажите,как переводится второй диалог в 17 упражнении?


#9 написал: Vadim | 19 июля 2009 16:04 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 12.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 628 Комментариев
  • 1406 Публикаций
Satomi,
- То - книга?
- Это?
- Да, то...
- Это не книга. Тетрадь.


С уважением, Вадим

#10 написал: nunetu | 11 февраля 2010 13:29 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.10.2009
  • Последнее посещение: 4.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 2 Комментария
  • 0 Публикаций
Подскажите я недопонимаю такая конструкуия возможна "はい、しんぶんでは
ありません。"?


#11 написал: Квант | 3 апреля 2010 22:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Доброго времени суток. Извините, вопрос:
В упражнении №10 есть пример вопроса в отрицательной форме и ответ на него:
これはしんぶんでは ありませんか。 -  はい、しんぶんでは
ありません。
Что я перевел как: Это не газета? Да – не газета.
В упражнении № 12 есть тот же вопрос и ответ на него:
これはしんぶんではあ
りませんか。→ はい、それはしんぶん
です。
Что я перевел как: Это не газета? Да – то газета.
В обоих вопросах подразумевается, что указанный предмет является газетой, но в первом случае он опровергается, а во втором подтверждается.
Я всё правильно понял?


#12 написал: maksim | 17 июля 2010 01:36 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Квант, Вопрос これは しんぶん では ありませんか。как бы намекает "Разве это не газета?" поэтому ответом должно быть はい、それはしんぶん

です。, т.е. "Да, это - газета".
По-моему в уроке опечатка..


#13 написал: Difarsa | 11 ноября 2010 22:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Подскажите, пожалуйста, из какой именно книги серии Minna no nihongo взяты эти упражнения? Смотрела книгу Minna no nihongo Sentence Pattern Workbook там этого нет.


#14 написал: Vadim | 11 ноября 2010 23:14 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 12.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 628 Комментариев
  • 1406 Публикаций
Difarsa,
Конечно нету... здесь используются дополнительные материалы...

С уважением, Вадим

#15 написал: valeri-can | 21 августа 2012 20:57 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
これですか. знаю шлупый вопрос но я у себя в звписях не найду такого. перевдяться как что это? или это как утверждение здесь? простите что глупость спрашиваю просмотрела про ка все но я туплю видимо

все нашла в словаре не обращайте внимания


せんもんは_ですか。
сюда правильно нужно что? どれ,なに? по-моему нан, я просто сомневаюсь.


#16 написал: UsagiSensei | 29 августа 2012 23:54 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
valeri-can , "нан" тут надо)


#17 написал: Dima neko | 18 декабря 2013 17:36 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 28.10.2013
  • Последнее посещение: 30.10.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 8 Комментариев
  • 0 Публикаций
本山 - Ваш словарь переводит как - главный храм; этот храм.
А в словаре к уроку это имя - motoyama.


#18 написал: Vadim | 18 декабря 2013 17:46 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 12.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 628 Комментариев
  • 1406 Публикаций
А вопрос в чем?
Иероглифы читаются по разному...
Фамилии - по своему, слова - по своему...
Вы должны учить чтение слов в той или иной ситуации...

К примеру: что такое по-русски - "ключ"?
Это ключ от двери? Или родниковый ключ?

Все зависит от контекста...

С уважением, Вадим

#19 написал: Arhor | 14 февраля 2014 18:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 457311197
  • Регистрация: 9.01.2014
  • Последнее посещение: 20.05.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 7 Комментариев
  • 0 Публикаций
Здравствуйте. Заранее извиняюсь за возможно глупый вопрос, но хотелось бы узнать вот что :
заметил в некоторых примерах несоответствие, в частности в 17 упражнении в третьем пункте :

― それも本ですか。
― いいえ、これは本ではありません。 ノートです。

в ответе говорится これは本ではありません, то есть "это не книга"
в то же время в 19 упражнении в примере даётся следующее:

それもはこですか。
いいえ、これもはこではありません。これはでんわです。

тут уже в ответе идёт これもはこではありません с "も" вместо "は" как в первом варианте. Выходит "нет, это тоже не коробка". По-идее ведь "も" в отрицании идёт если идёт повторное отрицание, а тут его вроде бы нет.
Ещё раз извиняюсь за свой длинный вопрос, просто хотелось бы разобраться с этим моментом.


#20 написал: Vadim | 14 февраля 2014 19:03 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 12.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 628 Комментариев
  • 1406 Публикаций
Разные смыслы:
1
То тоже книга? Нет, это не книга.
2
То тоже корзина? Нет, это тоже не корзина...

С уважением, Вадим

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100