СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
"Словарь" в уроках японского языка:
ставить в начале каждого урока
ставить в конце каждого урока
все равно где
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 7 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

14 янв 2007

Онлайн японский язык. Урок 7 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

| Автор: Vadim |
Все новости от 14 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (5) | Просмотров: 14296 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 0




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Aleksan | 4 ноября 2014 16:09 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 8.09.2014
  • Последнее посещение: 26.02.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 2 Публикации
Задание 6 упражнение 3 どこ 日本語・・・почему после どこупотребляется показатель で? В смысле место выступает средством с помощью которого изучали японский язык? Можно сказать просто どこ 日本語・・・?


#2 написал: miehhej | 5 февраля 2015 22:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 16.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
Подскажите пожалуйста, задание 3 п.2)
"Таро-кун учит (меня) англискому"?
太郎君は私に英語を教えます。 Так правильно?

Задание 4.4: судя по рисунку - по телефону уже разговаривают, а не еще звонят. т.е. наверное должно быть 話します 


#3 написал: miehhej | 8 февраля 2015 21:48 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 16.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
Цитата: Aleksan
Задание 6 упражнение 3 どこ 日本語・・・почему после どこупотребляется показатель で? В смысле место выступает средством с помощью которого изучали японский язык? Можно сказать просто どこ 日本語・・・?

で после слова, обозначающего место, указывает на место выполнения этого действия


#4 написал: Kamineko | 29 октября 2015 15:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 13.02.2015
  • Последнее посещение: 5.10.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 15 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: miehhej
Подскажите пожалуйста, задание 3 п.2)
"Таро-кун учит (меня) англискому"?
太郎君は私に英語を教えます。 Так правильно?

структура правильная, только Таро-кун сидит за столом, а собственно это его учат, а не он учит.
Поэтому будет так: 私は太郎君に英語を教えます。
Или просто: 太郎君に英語を教えます。


#5 написал: エンケラドス | 10 марта 2016 14:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 30.07.2014
  • Последнее посещение: 21.09.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 7 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: miehhej

Задание 4.4: судя по рисунку - по телефону уже разговаривают, а не еще звонят. т.е. наверное должно быть 話します 


Кстати, меня так же интересует это задание и именно этот пункт.
В учебнике МНН там слово もらいます, что привело меня к дикому непониманию, у вас на сайте там かけます, что выглядит более логично, а в учебнике очевидно очепятка. А слово 話します кагбэ еще не изучалось, по крайней мере в учебнике.

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100