СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
ПОИСК ОТ ЯНДЕКСА
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25515

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25515
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Новый модуль поиска иероглифов
Стал намного удобнее
Старый был лучше
Не хватает поиска по частям слова
Не заметил разницы
Не пользуюсь
Лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 3 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

10 янв 2007

Онлайн японский язык. Урок 3 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

| Автор: Vadim |
Все новости от 10 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (17) | Просмотров: 23667 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Bozhkov | 18 января 2011 16:24 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А как различить вопрос "где (в какой стороне) находится ваша компания?" от "с какой вы компании?" я так понял пишется оно одинаково?


#2 написал: helenarebel | 18 ноября 2011 00:04 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
けしゴム - что это?
Искала в словаре на сайте - ничего..Может опечатка какая-то?
Заранее спасибо.


#3 написал: Vadim | 18 ноября 2011 07:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
helenarebel,
Это ластик.
В словаре есть это слово.

С уважением, Вадим

#4 написал: Lyanna | 17 февраля 2013 12:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Подскажите, пожалуйста, как в упражнении 7 прочитать цены компьютера и автомобиля?


#5 написал: Vadim | 18 февраля 2013 19:51 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
Lyanna,
http://www.nihongo.aikidoka.ru/appendix/30-appendix_7.html

С уважением, Вадим

#6 написал: Dima neko | 1 февраля 2014 01:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 28.10.2013
  • Последнее посещение: 30.10.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 8 Комментариев
  • 0 Публикаций
Как переводится あなた方 и どなたのようふく в 14-ом упражнении?


#7 написал: codegeass | 6 мая 2014 03:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.04.2014
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
В дополнительных упражнениях, я так понял подразумевается что мы уже знаем те иероглифы, но по урокам иероглифики написано начинать изучение после 5 основного урока!

как дальше работать, можете ответить?

Лилуш Британский повелевает!

#8 написал: Vadim | 6 мая 2014 12:13 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
Дополнительные упражнения - они и есть дополнительные и, в данном случае, не обязательные.
Есть люди, которые иероглифы изучают параллельно и выполнение дополнительных заданий предназначено для такой группы лудей.

Если вы не можете выполнить эти упражнения в силу невозможности прочтения используемых там иероглифов - не расстраивайтесь.
Можете пропустить.

С уважением, Вадим

#9 написал: Aleksan | 19 октября 2014 15:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 8.09.2014
  • Последнее посещение: 26.02.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 2 Публикации
придумал как нужно писать канджи для обучения. писать японское слово на канджи вертикально, а горизонтально к каждому канджи писать толкование, а то что записано по вертикали получается японское слово на канджи, своеобразная матрица.


#10 написал: vklinkova | 16 февраля 2015 15:37 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
教か書 - а вот это слово онлайн словарь на сайте не находит, ни так как есть, ни без среднего слога.


#11 написал: Vadim | 16 февраля 2015 16:06 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
教か書 - きょうかしょ - "учебник" - словарь 2-го урока
Добавил там альтернативные написания.

С уважением, Вадим

#12 написал: vklinkova | 18 февраля 2015 20:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
それはイワノフさん ... ざっしですか。
いいえ、それは私 ... ではありません。
- очень странно. Не ошибка ли? Получается спрашивают "Это журнал Ивансу-сана", вставляем "の". И ответ "Нет, это не мой журнал", потому что ではありません стоит, т.е. отрицание. Или я тут что-то не понимаю?


#13 написал: Vadim | 18 февраля 2015 21:33 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 22.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1361 Публикация
Ошибки нет.
Речь в третьем лице допустима у японцев. Особенно в речи молодых.
Я как то переписывался с одной японкой и никак не мог понять почему она говоря о себе употребляла 3-е лицо...

Если вас это смущает - при отработке используйте "аната"

С уважением, Вадим

#14 написал: vklinkova | 18 февраля 2015 21:48 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: Vadim
Ошибки нет.
Речь в третьем лице допустима у японцев. Особенно в речи молодых.
Я как то переписывался с одной японкой и никак не мог понять почему она говоря о себе употребляла 3-е лицо...

Если вас это смущает - при отработке используйте "аната"


Т.е. в данном случае в первом предложении человек говорит о собеседнике, употребляя имя, в данном случае подразумевая あなたのざっし? Тогда понятно. Ох и ничего себе... Весьма непривычно. Спасибо, что пояснили! Буду иметь ввиду теперь.


#15 написал: Nicolas | 29 апреля 2016 16:48 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 25.03.2016
  • Последнее посещение: 10.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 11 Комментариев
  • 0 Публикаций
先生は何の先生ですか。 можно перевод ? а ту я вопрос до конца непонел " какой учитель учитель ? "


#16 написал: vklinkova | 12 июля 2016 10:20 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: Nicolas
先生は何の先生ですか。 можно перевод ? а ту я вопрос до конца непонел " какой учитель учитель ? "

По-русски это скорее как "учитель - это учитель чего?", т.е. какого предмета учитель


#17 написал: Tilona | 5 июля 2017 22:15 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.04.2017
  • Последнее посещение: 7.07.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
Добрый день,
а предусмотрены ли ответы на грамматические упражнения, упражнения на перевод? Хочется сверяться, и разбираться, если допущены ошибки.а если ответов нет - как проверить правильно ли выполнено упражнение? Спасибо

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100