СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
ПОИСК ОТ ЯНДЕКСА
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25492

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25492
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Аудио к словарю:
Оставить один общий аудио файл для всех слов
К каждому слову словаря отдельный аудио файл (как в 23 уроке)
Общий аудио файл и отдельно к каждому слову
Все равно
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 3 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

10 янв 2007

Онлайн японский язык. Урок 3 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

| Автор: Vadim |
Все новости от 10 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (16) | Просмотров: 23312 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Bozhkov | 18 января 2011 16:24 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А как различить вопрос "где (в какой стороне) находится ваша компания?" от "с какой вы компании?" я так понял пишется оно одинаково?


#2 написал: helenarebel | 18 ноября 2011 00:04 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
けしゴム - что это?
Искала в словаре на сайте - ничего..Может опечатка какая-то?
Заранее спасибо.


#3 написал: Vadim | 18 ноября 2011 07:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 26.05.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1347 Публикаций
helenarebel,
Это ластик.
В словаре есть это слово.

С уважением, Вадим

#4 написал: Lyanna | 17 февраля 2013 12:30 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Подскажите, пожалуйста, как в упражнении 7 прочитать цены компьютера и автомобиля?


#5 написал: Vadim | 18 февраля 2013 19:51 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 26.05.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1347 Публикаций
Lyanna,
http://www.nihongo.aikidoka.ru/appendix/30-appendix_7.html

С уважением, Вадим

#6 написал: Dima neko | 1 февраля 2014 01:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 28.10.2013
  • Последнее посещение: 30.10.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 8 Комментариев
  • 0 Публикаций
Как переводится あなた方 и どなたのようふく в 14-ом упражнении?


#7 написал: codegeass | 6 мая 2014 03:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.04.2014
  • Последнее посещение: 5.05.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
В дополнительных упражнениях, я так понял подразумевается что мы уже знаем те иероглифы, но по урокам иероглифики написано начинать изучение после 5 основного урока!

как дальше работать, можете ответить?

Лилуш Британский повелевает!

#8 написал: Vadim | 6 мая 2014 12:13 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 26.05.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1347 Публикаций
Дополнительные упражнения - они и есть дополнительные и, в данном случае, не обязательные.
Есть люди, которые иероглифы изучают параллельно и выполнение дополнительных заданий предназначено для такой группы лудей.

Если вы не можете выполнить эти упражнения в силу невозможности прочтения используемых там иероглифов - не расстраивайтесь.
Можете пропустить.

С уважением, Вадим

#9 написал: Aleksan | 19 октября 2014 15:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 8.09.2014
  • Последнее посещение: 26.02.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 2 Публикации
придумал как нужно писать канджи для обучения. писать японское слово на канджи вертикально, а горизонтально к каждому канджи писать толкование, а то что записано по вертикали получается японское слово на канджи, своеобразная матрица.


#10 написал: vklinkova | 16 февраля 2015 15:37 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
教か書 - а вот это слово онлайн словарь на сайте не находит, ни так как есть, ни без среднего слога.


#11 написал: Vadim | 16 февраля 2015 16:06 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 26.05.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1347 Публикаций
教か書 - きょうかしょ - "учебник" - словарь 2-го урока
Добавил там альтернативные написания.

С уважением, Вадим

#12 написал: vklinkova | 18 февраля 2015 20:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
それはイワノフさん ... ざっしですか。
いいえ、それは私 ... ではありません。
- очень странно. Не ошибка ли? Получается спрашивают "Это журнал Ивансу-сана", вставляем "の". И ответ "Нет, это не мой журнал", потому что ではありません стоит, т.е. отрицание. Или я тут что-то не понимаю?


#13 написал: Vadim | 18 февраля 2015 21:33 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 26.05.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1347 Публикаций
Ошибки нет.
Речь в третьем лице допустима у японцев. Особенно в речи молодых.
Я как то переписывался с одной японкой и никак не мог понять почему она говоря о себе употребляла 3-е лицо...

Если вас это смущает - при отработке используйте "аната"

С уважением, Вадим

#14 написал: vklinkova | 18 февраля 2015 21:48 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: Vadim
Ошибки нет.
Речь в третьем лице допустима у японцев. Особенно в речи молодых.
Я как то переписывался с одной японкой и никак не мог понять почему она говоря о себе употребляла 3-е лицо...

Если вас это смущает - при отработке используйте "аната"


Т.е. в данном случае в первом предложении человек говорит о собеседнике, употребляя имя, в данном случае подразумевая あなたのざっし? Тогда понятно. Ох и ничего себе... Весьма непривычно. Спасибо, что пояснили! Буду иметь ввиду теперь.


#15 написал: Nicolas | 29 апреля 2016 16:48 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 25.03.2016
  • Последнее посещение: 10.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 11 Комментариев
  • 0 Публикаций
先生は何の先生ですか。 можно перевод ? а ту я вопрос до конца непонел " какой учитель учитель ? "


#16 написал: vklinkova | 12 июля 2016 10:20 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 5.11.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 129 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: Nicolas
先生は何の先生ですか。 можно перевод ? а ту я вопрос до конца непонел " какой учитель учитель ? "

По-русски это скорее как "учитель - это учитель чего?", т.е. какого предмета учитель

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100