СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Оцените свои знания японского языка
не понимаю совсем
немного понимаю
понимаю, но говорю плохо
хорошо понимаю и говорю
могу говорить бегло
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Раздел Название темы Ответов

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 12 (5) - Диалог на японском языке

19 янв 2007

Онлайн японский язык. Урок 12 (5) - Диалог на японском языке

| Автор: Vadim |
Все новости от 19 янв 2007 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (4) | Просмотров: 22191 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: miehhej | 7 сентября 2015 22:19 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 22.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
в словаре - 祇園祭り
тут по тексту - просто 祇園祭 ( без り).
Какой вариант правильный?


#2 написал: Dacad | 12 августа 2017 14:50 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 26.07.2016
  • Последнее посещение: 9.03.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций

Так и так будет правильно. Подобными окончаниями нередко пренебрегают.
例:
祭り=祭
売り場=売場
来たる=来る - один из парадоксов, одно хорошо: перевод, в общем, один и тот же.
Хотя это выглядит иногда странно...


#3 написал: skur4 | 14 июля 2020 08:36 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 28.02.2020
  • Последнее посещение: 28.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 Комментарий
  • 0 Публикаций
А Миллер то прогрессирует))


#4 написал: Vecel | 27 декабря 2020 09:22 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 19.03.2018
  • Последнее посещение: 4.03.2021
  • Статус: Пользователь offline
  • 15 Комментариев
  • 0 Публикаций
Какой же удобный этот японский. Особенно это их ~ね в конце предложения, подталкивающее собеседника ответить на высказывание. В нашем языке часто не хватает этого ~ね, чтобы вообще понять - слышит тебя человек или думает о чем-то своем.

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100