СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Оцените свои знания японского языка
не понимаю совсем
немного понимаю
понимаю, но говорю плохо
хорошо понимаю и говорю
могу говорить бегло
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 21 (12) - Чтение на японском языке

5 сен 2012

Онлайн японский язык. Урок 21 (12) - Чтение на японском языке

| Автор: Vadim |
Все новости от 5 сен 2012 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (7) | Просмотров: 9238 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 0




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Amalti | 12 марта 2014 18:26 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 23.03.2013
  • Последнее посещение: 5.02.2015
  • Статус: Пользователь offline
  • 4 Комментария
  • 0 Публикаций
Все никак не могу перевести это предложение:
でも あなたは 奥さんと いっしょに いたいでしょう?


#2 написал: venay | 29 июня 2014 10:16 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 18.10.2013
  • Последнее посещение: 7.02.2015
  • Статус: Пользователь offline
  • 9 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: Amalti
Все никак не могу перевести это предложение:
でも あなたは 奥さんと いっしょに いたいでしょう?


Но ты ведь хочешь быть вместе со своей женой, так? - вроде так.


#3 написал: bijin | 1 апреля 2017 08:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 21.03.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 69 Комментариев
  • 0 Публикаций
В первом задании опечатка, нужно わたしも 料理や 掃除を しています。Далее 月曜日と 木曜日 ごみの ひ日です。


#4 написал: bijin | 1 апреля 2017 08:57 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 21.03.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 69 Комментариев
  • 0 Публикаций
Далее перед вторым абзацем пропущено предложение : 妻はそれから私と話しません。


#5 написал: soomi | 22 октября 2018 16:53 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 9.01.2015
  • Последнее посещение: 17.03.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 9 Комментариев
  • 0 Публикаций
Как перевести: わたしの 顔も 見ません? "Свое лицо я тоже не видел" - что-то непонятное. Или: "Мне в лицо она тоже не смотрит"


#6 написал: Gaara | 28 октября 2019 19:07 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.09.2019
  • Последнее посещение: 31.03.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 8 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: soomi
Как перевести: わたしの 顔も 見ません? "Свое лицо я тоже не видел" - что-то непонятное. Или: "Мне в лицо она тоже не смотрит"

Возможно тут имеется в ввиду, что мужу стыдно и он не хочет видеть себя, так как сам себе противен.


#7 написал: マクシム | 17 декабря 2019 08:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 17.01.2019
  • Последнее посещение: 31.03.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 2 Комментария
  • 0 Публикаций
Цитата: soomi
Как перевести: わたしの 顔も 見ません? "Свое лицо я тоже не видел" - что-то непонятное. Или: "Мне в лицо она тоже не смотрит"

До этого предложения должно быть еще одно: «妻はそれから私と話しません». Если переводить оба предложения, то получится: "после этого жена со мной не разговаривает и не смотрит на меня"

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100