Японский язык. Уроки японского языка онлайн
Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).
Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.
В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.
Раздел | Название темы | Ответов |
---|
Онлайн Японский язык
Онлайн японский язык. Урок 28 (1) - Грамматика японского языка
|
Автор: Vadim | Все новости от 2 авг 2017 | |
В 28-м уроке японского языка, в разделе "Грамматика" рассматриваются следующие разделы:
- Деепричастие одновременности - ながら
- Длительный вид глагола - て います
- Союз し
- それに
- それで
- Частица に вместо へ
Деепричастие одновременности - ながら
Глагол 1 в ます-форме ながら Глагол 2
1.
Эта модель предложения означает, что два различных действия (ГЛАГ1 и ГЛАГ2) производятся одновременно.
На действие, выраженное ГЛАГ2 (заключительным глаголом), обращается большее внимание - оно главное.
Глаголы в форме на ながら используются в том случае, когда нужно обозначить действия, происходящие одновременно с главным, основным.
При переводе смысл передается такими выражениями как: "в то время, как...", "одновременно с..." либо деепричастием настоящего времени (например: "читая").
Эта форма глагола образуется путем добавления к основе глагола суффикса ながら (основу глагола можно получить следующим образом: образовать форму на ます и отбросить этот суффикс: よむ → よみます → よみ).
Другими словами: надо суффикс ながら присоединить ко 2-й основе глагола:
話す | はなす | разговаривать | → | 話しながら | はなしながら | разговаривая |
読む | よむ | читать | → | 読みながら | よみながら | читая |
笑う | わらう | смеяться | → | 笑いながら | わらいながら | смеясь |
歌う | うたう | петь | → | 歌いながら | うたいながら | напевая |
見る | みる | смотреть | → | 見ながら | みながら | просматривая |
教える | おしえる | объяснять | → | 教えながら | おしえながら | объясняя |
する | делать | → | しながら | делая |
音楽を 聞きながら 食事をします。 - Я ем, слушая музыку.
新聞を読みながら、朝飯を食べます。 - Завтракая, читаю газету.
話しながら、歩きました。 - Шли пешком, разговаривая.
山本さんはそのおんがくを聞きながら休みました。 - Ямамото отдыхал, слушая музыку.
Например в ситуации, когда вам говорят что хотели бы с вами поговорить, вы можете ответить так:
Обратите внимание, что предложение: 話しながらコーヒーを飲みましょう。 − "Разговаривая, попьем кофе" будет звучать очень невежливо, поскольку главное действие в этом предложении будет выделено глаголом "пить кофе".
2.
Также эта модель используется, когда два действия совмещаются на протяжении определённого периода времени.
Длительный вид глагола - て います
Глагол в て-форме います
Длительный вид глаголов в японском языке образуется путем присоединения вспомогательного глагола いる к деепричастной форме глагола на て/で.
Данный вид глаголов отсутствует в русском языке, но имеет аналог аналог по смыслу в английском языке – длительный вид.
Длительный вид глаголов передает длящееся действие или состояние, а в некоторых случаях означает наличие результата уже законченного действия. В отличие от английского языка, этот вид глаголов не употребляется в будущем времени – только в прошедшем и настоящем.
Все грамматическиекатегории глагола - время, утверждение, отрицание, наклонение и т.д. выражаются формами глагола いる.
Длительный вид глагола передает следующиезначения:- Совершение действия в определенный момент времени
- Длящееся непрерывное действие
- Длящееся состояние или результат
私はこの本を読みます。
Я (иногда, обычно, по вечерам) читаю эту книгу.
Я буду читать эту книгу.
私はこの本を読んでいます。
Я (сейчас, в настоящий момент) читаю эту книгу.
В данном уроке рассматривается модель описывающая привычное действие.
Привычное действие в прошлом выражается глаголом в て-форме и глаголом いる в прошедшем времени - いました.
毎朝 ジョギングを して います。 - Я бегаю каждое утро.
子どもの とき、毎晩 8時に 寝て いました。 - В детстве я каждый вечер ложился спать в 8 часов.
Союз し
Простая форма し、~
1) Союз し служит для объединения двух близких по содержанию предложений в одно (когда несколько предложений выражают определённую точку зрения) и имеет перевод как: "и"; и "кроме того"...
Союз し ставится после сказуемого первого предложения
Например, предложения, описывающие достоинства определённого лица или предмета, могут быть соединены в одно предложение при помощи этой модели.
教室はひろいですし、まども大きいです。
- Аудитория просторная и окна большие
ワット先生は 熱心だし、まじめだし、経験も あります。
- Профессор Уатт усердный, серьёзный, и у него есть опыт.
三十一日の月のありますし、二十八日の月もあります。
- Есть месяцы по тридцати одному дню дню и есть месяц в двадцать восемь дней.
2) Эта модель также используется для выражения доводов или причин когда их несколько.
В данном случае частица も употребляется в каждом предложении.
Употребление этой модели подразумевает значение "к тому же", "более того".
駅から 近いし、車でも 来られるし、この店は とても 便利です。
- Этот магазин очень удобен - и от станции недалеко, и (к тому же) на машине приехать можно.
その庭には松の木もありますし、たけもあります。
- В этом саду есть сосна и (к тому же) бамбук (тоже есть).
3) Когда говорящий перечисляет причины, используя эту модель, он иногда не говорит своего вывода, если это и так понятно из контекста.
息子に 英語を 教えて いただけませんか。
- Вы не могли бы поучить английскому моего сына?
…うーん、出張も 多いし、もうすぐ 日本語の 試験も あるし、……。
- ...Ну, у меня много командировок, да и экзамен по японскому скоро...
4) Бывают случаи, когда в предложении ~し используется только один раз. Хотя напрямую указана только одна причина, употребление ~し подразумевает наличие других причин.
Другими словами: когда действие первого предложения подтверждает действие второго предложения.
Обратите внимание, что это не так в случае с ~から.
色も きれいだし、この 靴を 買います。
- Я куплю эту обувь - и цвет у неё красивый...
その家の一階には茶の間ちゃのまがありますし、おうせつ間もあります。
- На первом этаже этого дома есть столовая, есть и гостиная.
Как видно из выше приведенных примеров, частица も часто употребляется с этой моделью предложения. Употребляя も, говорящий указывает на существование других причин и подкрепляет свою точку зрения.
5) Союз し может употребляться и в конце одного предложения. При этом он вносит значение незавершенности перечисления действий, признаков...
とても暑いし。
- Очень жарко (и вообще плохо)
それに
それに используется для добавления ещё одного факта или ситуации в ряду равнозначных.
どうして さくら大学を 選んだんですか。 - Почему вы выбрали университет Сакура?
…さくら大学は、父が 出た 大学だし、 いい 先生も 多いし、それに 家から 近いですから。 − ...Университет Сакура окончил мой отец, там много хороших преподавателей, и ещё потому, что это близко от дома.
それで
Союз それで стоит в начале предложения и показывает, что сказанное до него является причиной сказанного после него.
この レストランは 値段も 安いし、おいしいんです。 - В этом ресторане и цены низкие, и вкусно.
…それで 人が 多いんでずね。 − ...Поэтому и народу много.
毎日宿題がたくさんあります。 - У меня каждый день большое домашнее задание.
それで、とてもいそがしいです。 - Поэтому очень занят...
Союз それで обычно не встречается в повелительных предложениях.
После союза それで в предложении ставится запятая.
よく この 喫茶店に 来るんですか
В этом предложении частица に, обозначающая цель движения, употребляется вместо へ - обозначающей направление.
Глаголы наподобие いきます、きます、かえります и しゅっちょうします используются как с "место へ", так и с "место に".
- Онлайн японский язык. Урок 23 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 13 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 24 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 10 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 7 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 5 (1) - Грамматика японского языка
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Опубликовать в блоге (html-код)
Опубликовать на форуме (bb-код)
Прямая ссылка на страницу