Японский язык: Грамматика
Грамматика японского языка
В данном разделе находятся материалы по основным разделам грамматики. 
| Раздел | Название темы | Ответов | 
|---|
Японский язык: Грамматика японского языка
Сложные (составные) глаголы японского языка
|  
		 | 
		Автор: Vadim |  Все новости от 31 дек 2014 |  | 
	
Если говорить по простому, то сложные глаголы это стоящие рядом два глагола, которые имеют общее чтение.
Первый глагол стоит во 2-й основе (на い), а второй вспомогательный глагол вносит уточнение в характер действия описываемое первым глаголом.
Некоторые из дополнительных глаголов могут употребляться самостоятельно.
Как вы знаете, 2-ю основу глагола можно получить следующим образом:
образовать форму нужного глагола на ます и отбросить этот суффикс: получится глагол стоящий во 2-й основе (на い)
Самыми распространенными глаголами, которые участвуют в создании сложных глаголов являются くる и する.
Однако помимо этих глаголов существуют и другие вспомогательные глаголы, которые придают разные дополнения простым глаголам.
Как правило, вспомогательный глагол пишется каной, что показывает его служебное, а не обычное употребление. Однако можно встретить и полноценное написание этих служебных глаголов.
Ниже в таблице вы можете посмотреть на такие сложные глаголы и некоторые примеры их использования, которые наглядно показывают как изменяется смысл первого глагола.
| 会わせる авасэру  | 
		- присоединять | |
| 有り合わせる | оказаться под рукой, попасться под руку | |
| 組み合わせる | соединять, составлять, подбирать | |
| 上がる агару  | 
		- подниматься; заканчиваться, прекращаться - законченность действия | |
| 出来上がる | быть законченным, готовым | |
| 飛び上がる | взлететь, вспорхнуть, вскочить, подпрыгнуть | |
| 上げる агэру  | 
		- поднимать, давать; заканчивать, завершать — законченность действия | |
| 拾い上げる | подобрать (напр. с земли); выбрать | |
| 積み上げる | нагромождать, наваливать, погружать, заканчивать погрузку | |
| 飽きる акиру  | 
		- устать от..., надоедать | |
| 聞き飽きる | вдоволь наслушаться, устать слушать; | |
| 見飽きる | достаточно насмотреться (наглядеться) | |
| 当たる атару  | 
		- попадать, ударяться, удаться | |
| 思い当たる | догадаться, угадать, вспомниться | |
| 突き当たる | натыкаться,наталкиваться, наезжать | |
| 見当たる | попасться на глаза, найтись | |
| 当てる атэру  | 
		- удариться, попасть, угадать | |
| 言い当てる | угадать; угадывать | |
| 押し当てる | прикладывать, прижимать что-л. к чему-л. | |
| 合う ау  | 
		- встречать, подходить, совпадать | |
| 話し合う | беседовать, обмениваться мнениями, вести переговоры, советоваться | |
| 助け合う | помогать друг другу | |
| 集める ацумэру  | 
		- собирать - собирательное значение | |
| はき集める | сметать в кучу (в одно место) | |
| 呼び集める | созывать | |
| 忘れる васурэру  | 
		- забывать | |
| 言い忘れる | забыть сказать, упомянуть | |
| 書き忘れる | забыть написать | |
| 出す дасу  | 
		- начинать — направленность действия изнутри наружу; начало действия | |
| 降り出す | пойти (о дожде, о снеге) | |
| 思い出す | вспоминать, придумывать, задумывать | |
| つまみ出す | вытаскивать пальцами, выпроваживать, вышвыривать | |
| 聞き出す | расслышать, разузнать | |
| 飛び出す | вылететь, выпорхнуть; выбежать, выскочить | |
| 逃げ出す | броситься наутек | |
| 書き出す | выписывать; начинать писать | |
| 出る дэру  | 
		- выйти — движение наружу | |
| 染み出る | просачиваться наружу, проступать | |
| 涌き出る | бить ключом, вырываться потоком | |
| 入る иру  | 
		- входить — погружение в действие, движение вовнутрь | |
| 立ち入る | входить, вторгаться, вмешиваться | |
| 聞き入る | вслушиваться, заслушиваться | |
| 入れる ирэру  | 
		- вкладывать, вставлять — движение вовнутрь | |
| 書き入れる | вписывать, записывать, заполнять (бланк), делать заметки | |
| 投げ入れる | бросать, забрасывать, кидать, швырять во что-л. | |
| 変わる кавару  | 
		- меняться, изменяться | |
| 生まれ変わる | родиться вновь, возродиться, переродиться | |
| 掛かる какару  | 
		- быть готовым, сделанным, обращаться — начало и незаконченность действия | |
| 出掛かる | собираться выйти | |
| 通り掛かる | проходить мимо | |
| 行き掛かる | пойти | |
| 掛ける какэру  | 
		- начинать — незаконченность действия | |
| 話し掛ける | обращаться к, заговаривать с | |
| 言い掛ける | заговорить, обратиться | |
| 食べ掛ける | приступить к еде | |
| 変える 換える 替える 代える каэру  | 
		- менять, изменять, поменять | |
| 乗り換える | делать пересадку, пересаживаться | |
| 取り替える | менять, обменивать | |
| 返す 帰す каэсу  | 
		- возвращать — повторное действие | |
| 取り返す | брать обратно, восстанавливать, наверстывать | |
| 読み返す | прочитать еще раз, перечитать | |
| 切る киру  | 
		- резать, прерывать — завершение или крайним; чрезмерный результат действия | |
| 困り切る | оказаться в очень затруднительном положении | |
| 読み切る | прочесть (до конца) | |
| 疲れきる | крайне утомиться | |
| 込む кому  | 
		- вступать, входить — направление действия вовнутрь чего либо | |
| 話し込む | вступать в беседу, завести разговор | |
| 考え込む | задумываться, погружаться в мысли | |
| 飛び込む | влететь | |
| 覚え込む | запоминать | |
| 越す косу  | 
		- превышать, заходить за пределы | |
| 乗り越す | проехать дальше, пропустить (свою остановку) | |
| 通り备す | проехать, пройти мимо | |
| 越える коэру  | 
		- переходить, преодолевать, перебираться, перелезать, превышать - значение перемещения через что-то, поверх чего-то | |
| 乗り越える | перелезать (через забор), переваливать (через гору), преодолевать | |
| 飛び越える | перепрыгнуть, перелететь (на самолете) | |
| 消す кэсу  | 
		- стирать, выключать, тушить — значение удаления, прекращения действия | |
| 吹き消す | задуть, потушить (свечу) | |
| 取り消す | отменять,аннулировать | |
| 回る 廻る мавару  | 
		 - вращаться, двигаться по кругу, спирали (иногда беспорядочно); не переходный  | 
	|
| 歩き回る | ходить вокруг чего-либо, обходить что-либо, бродить | |
| 飛び回る | облетать, обегать, носиться туда-сюда | |
| 回す мавасу  | 
		 - вращать, двигать по кругу, спирали (иногда беспорядочно); переходный  | 
	|
| 見回す | оглядывать, окидывать взглядом | |
| 乘り回す | разъезжать, ездить | |
| 直す 治す наосу  | 
		- исправлять, изменять — значение переделывания | |
| 塗り直す | перекрасить | |
| やり直す | переделать | |
| 建て直す | прям. и перен. перестраивать | |
| 数え直す | пересчитывать, подсчитывать снова | |
| 並ぷ нарабу  | 
		- стоять в ряд, строиться, становиться в очередь | |
| 立ち並ぶ | стоять в ряд | |
| 居並ぶ | сидеть один возле другого, сидеть в ряд | |
| 馴れる 慣れる нарэру  | 
		- привыкать - привычность действия | |
| 見馴れる | привыкнуть видеть; быть привычным | |
| 使い慣れる | привыкать пользоваться | |
| 残る нокору  | 
		- оставаться, сохраняться | |
| 居残る | работать сверхурочно; задерживаться [на работе]; быть оставленным (остаться) после уроков в школе (в наказание); засиживаться; пересидеть всех (на банкете и т. п.)  | 
	|
| 売れ残る | оставаться непроданным, остаться не замужем | |
| 残す нокосу  | 
		- оставлять, сохранять — сохранение результата действия | |
| 書き残す | оставлять [после себя] (письмо, завещание и т. п.) | |
| 食べ残す | оставлять недоеденным | |
| 抜く наку  | 
		- пройти насквозь — исчерпывающий характер действия | |
| 考え抜く | обдумать окончательно | |
| 困り抜く | быть в крайнем затруднении | |
| 戦い抜く | бороться (сражаться) до победного конца; выстоять | |
| 終わる овару  | 
		- заканчивать, кончать — окончание, завершение действия | |
| 読み終わる | прочитать (до конца), закончить чтение | |
| 働き終わる | закончить, завершить работу | |
| 起こす окосу  | 
		- поднимать, восстанавливать, вызывать, возбуждать | |
| 振り起こす | вызывать, возбуждать | |
| 巻き起こす | поднимать, вызывать, возбуждать (недовольство) | |
| 終る овару  | 
		- закончить | |
| 書き終る | закончить писать | |
| 食べ終る | закончить есть | |
| 終える оэру  | 
		- заканчивать — окончание действия | |
| 書き終える | заканчивать писать | |
| 読み終える | закончить читать | |
| 下がる сагару  | 
		- спускаться, понижаться, уходить | |
| 引き下がる | откланиваться, уходить; прощаться | |
| 垂れ下がる | свисать, висеть | |
| 損なう соконау  | 
		- портить, не удаваться, не получаться — значение неудавшегося действия | |
| 行き損なう | не пойти | |
| 聞き損なう | прослушать, недослышать, не расслышать, не услышать | |
| 言い損なう | неправильно сказать, оговориться, обмолвиться, ошибиться | |
| 当て損なう | не угадать | |
| 過ぎる сугиру  | 
		- превысить меру — значение чрезмерного действия | |
| 働き過ぎる | переработать (поработать слишком много, переусердствовать) | |
| 食べ過ぎる | слишком много съесть; переесть, объесться | |
| 飲み過ぎる | слишком много выпить; упиться | |
| 違える чигаэру  | 
		- ошибаться, нарушать что-л. - значение неправильного ошибочного действия | |
| 書き違える | описаться, ошибиться, написать неправильно | |
| 使い違える | неправильно использовать | |
| 聞き違える | ослышаться, неправильно понять | |
| 止める 留める 停 めるтомэру  | 
		- держать, удерживать, задерживать, останавливать — сохранение результата действия | |
| 引き止める | удерживать, задерживать (напр. гостя) | |
| 書き留める | записывать, делать заметки | |
| 取る тору  | 
		- брать, взять, получать | |
| 引き取る | востребовать (напр. пропавшую вещь); брать обратно | |
| 読み取る | прочитать, разгадать (мысли, намерения), считывать (показания приборов) | |
| 受け取る | получать, принимать, воспринимать | |
| 通す то:су  | 
		- продолжать - продолжение действия | |
| 泣き通す | продолжать плакать | |
| やり通す | доводить до конца (продолжать действие до его выполнения), выполнять полностью | |
| 始める хаджимэру  | 
		- начинать — начало действия | |
| 降り始める | начинать идти (о дожде, снеге) | |
| 書き始める | начинать писать | |
| 読み始める | начать читать | |
| 外す хадзусу  | 
		- снимать, упускать, отменять | |
| 取り外す | удалять, разбирать | |
| 放す ханасу  | 
		- отпускать, выпускать - оставление в каком-то состоянии | |
| 開け放す | распахивать, широко раскрывать | |
| 出しっ放す | бросить как есть, оставить в разбросанном состоянии | |
| 果てる хатэру  | 
		- кончаться — доведение до крайнего состояния | |
| 困り果てる | оказаться в крайне трудном положении | |
| 疲れ果てる | мертельно устать | |
| 続く цудзуку  | 
		- продолжаться — продолжение действия (продолжаться о действии - непереходное значение) | |
| 降り続く | продолжать идти (о дожде), лить беспрерывно; | |
| 照り統く | продолжать светить, сиять | |
| 続ける цудзукэру  | 
		- продолжать - продолжение действия (продолжать делать что либо) | |
| 話し続ける | продолжать беседу, говорить | |
| 飛び続ける | продолжать полет, лететь | |
| 読み続ける | продолжать читать | |
| 付く цуку  | 
		- пристать, приклеиться, прилипнуть | |
| 吸い付く | присасываться, прицепляться | |
| 噛み付く | вцепиться, укусить, впиться (зубами) | |
| 尽くす цукусу  | 
		- исчерпать, истощить - законченность действия | |
| 歩き尽くす | исходить вдоль и поперек | |
| 使い尽くす | израсходовать, полностью использовать | |
| 焼き尽くす | полностью сжечь | |
Аналогичным образом можно образовать составной глагол из прилагательного, означающего какое- либо качество; основа прилагательного получается отбрасыванием суффикса い:
| 過ぎる сугиру  | 
		- превысить меру — значение чрезмерного действия | |
| 重過ぎる | быть слишком тяжелым | |
| 高過ぎる | быть слишком дорогим | |
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.






