1
|
|
|
だげき |
удар |
| |
2
|
|
|
だとう |
свержение, ниспровержение |
| |
3
|
|
|
したうち |
чмокнуть губами, щелкнуть языком |
| |
4
|
|
|
うちあわせ |
предварительные замечания; предыдущее соглашение; предварительное обсуждение, договоренность |
| |
5
|
|
|
ばくちうち |
заядлый игрок |
| |
6
|
|
|
うちあげ |
показ, запуск, выстрел; заключительный (например, о торжествах) |
| |
7
|
|
|
うちたおす |
сбивать с ног, валить; побеждать, свергать |
| |
8
|
|
|
うちだす |
отрыть огонь; вырезать, выдавить; придумать; закончить |
| |
9
|
|
|
うちきる |
закончить, прекратить |
| |
10
|
|
|
うちかつ |
победить, одержать победу |
| |
11
|
|
|
ぶちかます |
удар лица (сумо); сильно ударить |
| |
12
|
|
|
うちあける |
открыться кому-либо, поверить |
| |
13
|
|
|
うちけす |
не признавать, отрицать |
| |
14
|
|
|
ぬきうち |
молниеносный удар |
| |
15
|
|
|
おがみうち |
удар в лоб (по лбу) |
| |
16
|
|
|
なみうちぎわ |
полоса прибоя |
| |
17
|
|
|
なみうつ |
набегать на берег, биться о берег |
| |
18
|
|
|
はたうち |
вспашка, пахота |
| |
19
|
|
|
しうち |
обращение; плохая услуга; невыгода |
| |
20
|
|
|
せんてをうつ |
сделать первый ход, перехватить инициативу |
| |
21
|
|
|
ねうち |
ценность, стоимость, достоинство |
| |
22
|
|
|
うちすてる |
упускать возможность, шанс; не воспользоваться (ценным опытом, советом и т.п.); тратить, растрачивать; покидать, оставлять; самовольно уходить |
| |
23
|
|
|
うつ |
бить,ударять |
| |
24
|
|
|
うちたてる |
устанавливать |
| |
25
|
|
|
みみうち |
шептание на ухо |
| |
26
|
|
|
おうだする |
нанести удар, избить |
| |
27
|
|
|
おうだ |
нанесение побоев, оскорбление действием (юр.); |
| |
28
|
|
|
だけん |
удар по клавише |
| |
29
|
|
|
こうだ |
спорт. отличный удар, точное попадание |
| |
30
|
|
|
たんだ |
удар на одну базу (бейсбол) |
| |
31
|
|
|
ぼんだ |
неудачный удар подающего (бейсбол) |
| |
32
|
|
|
にるいだ |
двойной удар; удар на две базы (бейсбол) |
| |
33
|
|
|
うらうち |
подкладка, подклейка; поддержка |
| |
34
|
|
|
でんぽうをうつ |
посылать телеграмму |
| |