Новости: С миру по нитке
Интересные новости связанные с Японией. События и мероприятия в мире.
| Раздел | Название темы | Ответов |
|---|
Перевод медицинских документов в бюро переводов онлайн «Мультиглот»
|
|
Автор: Vadim | Все новости от 11 окт 2018 | |
Перевод медицинских документов в бюро переводов онлайн «Мультиглот»
Необходимо перевести медицинский документ или научную статью? Представитель фармацевтической компании? Отправляетесь на лечение в зарубежную клинику? предлагает вам услугу «Медицинский перевод». Наши переводчики качественно выполняют письменный перевод любых видов медицинских текстов:
- справки, анализы, истории болезни пациентов, больничные листы;
- медицинские заключения, выданные различными специалистами;
- медицинские анкеты;
- письма и счетаa из клиник;
- научные статьи по медицине;
- сертификаты лекарственных препаратов;
- инструкции к препаратам и оборудованию;
- научно-популярная литература в области медицины;
- сайты медицинской направленности.
В чем отличие и сложность медицинского перевода?Перевод медицинских текстов трудоемкий и ответственный процесс. Любая неточная трактовка терминов может вызвать задержку в лечении в зарубежной клинике, дополнительные расходы на прохождение анализов и процедур, сделанных ранее. Некорректное использование терминологии в научной литературе скажется негативно на авторитете ученого. Неправильно переведенные инструкции вызовут непонимание или ошибочное использование медпрепаратов или оборудования.
Качество в «Мультиглот» обеспечивается трехэтапным процессом работы: перевод терминологии – адаптация к контексту – редактура. Наши переводчики имеют возможность консультироваться с медиками-носителями языков во избежание неточностей терминологии и названий.
Комфортные и максимально выгодные условия ориентированы на оказание вам сервиса высокого качества:
- перевод текстов выполняется специалистами, имеющими медицинское образование и опыт работы непосредственно в этой области;
- неразглашение сведений, полученных во время работы;
- составление нового и использование вашего глоссария, который в дальнейшем позволяет добиться единства терминологии;
- принятие к переводу рукописных документов;
- кратчайшие сроки исполнения от одного рабочего дня для документа в 1-2 страницы, стандартный дневной объем перевода составляет 7-8 страниц;
- возможность заказать срочный перевод;
- различные способы оплаты в гривнах, рублях, USD, Euro.
Заказать медицинский перевод с/на английский, немецкий, итальянский, русский и украинский можно в три шага:
- отправить заявку + прикрепить документ;
- обсудить с менеджером сроки и стоимость перевода + оплатить услугу;
- получить готовый документ.
Новым клиентам – скидка, постоянным – система скидок и бонусов!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.






