Японские тексты для чтения
Данные тексты на японском языке являются дополнительным материалом, позволяющий закрепить навыки восприятия японской азбуки (годзюон): катаканы (katakana), хираганы (hiragana) и иероглифов (кандзи - kanji).
Степень сложности японских текстов разная - от начального, до продвинутого.
Ко многим представленным в данном разделе японским текстам имеется аудио сопровождение, позволяющее нарабатывать аудирование: восприятие японской речи на слух и технику речи.
Раздел | Название темы | Ответов |
---|
Онлайн Японский язык: Японские тексты для чтения
14 ноя 2012
Тексты для чтения: Вчера была плохая погода, не правда ли?
|
Автор: Vadim | Все новости от 14 ноя 2012 | |
Обсудить данный раздел или задать свои вопросы на форуме
Уровень знания японского языка - начальный
Аудио сопровождение прилагается (только для VIP группы).
昨日は天気がわるかったですね
Вчера была плохая погода, не правда ли?
Вчера была плохая погода, не правда ли?
Прослушать аудио (только для VIP группы):
Текст доступен только для групп: Админ, VIP
- 昨日は天気がわるかったですね。
- そうですね。
ゆうべ、えいがかんへ行きました。
かえりみちはたいへんさむかったです。
- 何のえいがを見ましたか。
- イギリスのえいがです。
イギリスのえいがのフェスティバルです。
ぼくは、今ばんもえいがかんへ行きます。
いっしょに行きましょう。
- そうですね。今日はちょっといそがしいです。
明日はどうですか。明日も行きますか。
- ぼくはほとんど毎ばん行きます。
- どこのえいがかんですか。
- しんじゅくです。
- フェスティバルはいつはじまりましたか。
- 先週からはじまりました。
- いつおわりますか。
- 来週の月よう日におわります。
- じゃ、あしたにしましょう。
明日はたぶんあたたかいでしょう。
- 天気よほうをききましたか。
- はい、けさ聞きました。
- 何時にあいましょうか。
- 6時半にあいましょう。
- どこであいましょうか。
- しんじゅくえきであいましょう。
- しんじゅくえきはむずかしいですね。
ホームがいちばんかんたんでしょう。
- じゃ、3ばんせんのホームのまん中で会いましょう。
- そうしましょう。じゃ、また明日。
Здесь имеются файлы, которые ваша группа может скачать:
Другие новости по теме:
Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.