Добро пожаловать на сайт "Minna no Nihongo: Онлайн японский язык"!
Если Вы решили изучать язык онлайн и, в особенности, японский язык, то этот сайт Вам может помочь в этом нелёгком, но увлекательном деле!
Здесь представлены онлайн уроки японского языка (нихонго); уроки по изучению японских иероглифов - кандзи (kanji), японские тесты, материалы по экзаменам норёку сикен (jlpt), дополнительные материалы.
Для углублённого изучения японских иероглифов и при подготовке к JLPT, имеется база всех японских иероглифов представленных на сайте с подробной информацией о каждом японском иероглифе: порядок черт иероглифа, японские фразы...
Обязательно к прочтению!!!Порядок изучения японского языка в уроках, расположенных на сайте.
Раздел | Название темы | Ответов |
---|
Дополнительные тексты для чтения с переводом на русский язык
- Повесть о старике Такэтори - часть 6
Уровень сложности - "для продвинутых".
龍の首の珠
大伴御行の大納言は、我が家にありとある人を召し集めて、宣はく、「龍の首に五色の光ある玉あなり。それを取りて奉りたらむ人には、願はむ事を叶へむ」と宣ふ。男ども仰の事を承りて申さく、「仰の事はいとも尊し。但しこの玉容易くえ取らじを、况や龍の首の玉は如何取らむ」と申し合へり。

Японские тексты для чтения » Такэтори-моногатари
Тексты для чтения: Cut-Tongue Sparrow - Часть 6
Уровень знания японского языка - высокий
Аудио сопровождение прилагается.
Часть 6
「今日は、すずめのお宿へ行って、おいしい料理やすずめの踊りを見てきたよ。それにこんなおみやげまでもらったよ。」
おばあさんは、つづらをみると、急に機嫌がよくなって、「おや、まあ、そうでしたか?いったいなにがはいっているんでしょうね。」と、いいながら、つづらのふたをあけました。
Дополнительные тексты для чтения с переводом на русский язык
- Повесть о старике Такэтори - часть 5
Уровень сложности - "для продвинутых".
火鼠の裘
右大臣阿倍御主人は、財豐に家廣き人にぞおはしける。その年渡りける唐土船の王卿といふ者の許に、文を書きて、「火鼠の裘といふなるもの買ひておこせよ」とて、仕う奉る人の中に、心確なるを選びて、小野房守といふ人を附けて遣はす。持て到りて、かの浦に居る王卿に金を取らす。王卿文をひろげて見て、返事書く。

Японские тексты для чтения » Такэтори-моногатари
Уровень сложности японского языка - начальный.
К тексту прилагается аудио файл
- あきこさんはくだものがすきですか。
- すきです。
- 何がすきですか。
- すいかとメロンがすきです。
ももがだいすきです。
Дополнительные тексты для чтения с переводом на русский язык
- Повесть о старике Такэтори - часть 4
Уровень сложности - "для продвинутых".
蓬莱の玉の枝
車持皇子は、心たばかりある人にて、公には、「筑紫國に湯あみに罷らむ」とて、暇申して、赫映姫の家には、「玉の枝取りになむ罷る」といはせて下り給ふに、仕うまつるべき人々、皆難波まで御送しけり。皇子、「いと忍びて」と宣はせて、人も數多率ておはしまさず、近う仕うまつる限りして出で給ひぬ。御送の人々見奉り送りて歸りぬ。

Японские тексты для чтения » Такэтори-моногатари
Уровень сложности японского языка - средний.
К тексту прилагается аудио файл
- ふさ子さん、日よう日もいそがしいですか。
- そうですね。私はいけばなをならいます。
けいこは一しゅうかんに2回です。
水よう日と日よう日です。
Дополнительные тексты для чтения с переводом на русский язык
- Повесть о старике Такэтори - часть 3
Уровень сложности - "для продвинутых".
佛の御石の鉢
猶この女見では、世にあるまじき心地のしければ、天竺にある物も持て來ぬものかは、と思ひめぐらして、石作皇子は心のしたくみある人にて、天竺に二つと無き鉢を、百千萬里の程行きたりとも、いかでか取るべき、と思ひて、赫映姫の許には、...

Японские тексты для чтения » Такэтори-моногатари