Японские Иероглифы
Результат поиска иероглифа на сайте
Ниже представлена персональная карточка с японским иероглифом.
Вы можете открыть/скрыть порядок начертания иероглифа и дополнительные словосочетания, в которых это иероглиф встречается (из тех данных, которые имеются в базе данных на сайте)
Поиск японских иероглифов
Открыть порядок начертания иероглифаЗакрыть порядок начертания иероглифа
|
| Он-ёми |
| ショク |
shoku |
еда, пища
|
| ジキ |
jiki |
|
|
| Кун-ёми |
| 食う |
くう |
kuu |
1) есть, питаться 2) жить, существовать (в перен. смысле) 3) кусаться; жалить; грызть; 4) клевать ( о рыбе) 5) подвергаться (чему-либо) 6) быть обманутым
|
| 食らう |
くらう |
kurau |
есть, пить
|
| 食べる |
たべる |
taberu |
1) есть, пить 2) жить, существовать (в перен. смысле)
|
| 食わせる |
くわせる |
kuwaseru |
1) кормить 2) надувать, обманывать
|
| 食らわす |
くらわす |
kurawasu |
1) кормить 2) подвергать чему-либо 3) наносить (удар и т.п.)
|
| 食する |
しょくする |
shokusuru |
есть, питаться
|
|
| Закрыть дополнительные словосочетанияОткрыть дополнительные словосочетания |
1
|
|
|
しょくじ |
еда, пища, блюдо |
| |
2
|
♬
|
|
しょくどう |
кафетерий; столовая |
| |
3
|
|
|
こじき |
нищий |
| |
4
|
|
|
ちょうしょく |
завтрак |
| |
5
|
|
|
しょくりょうひん |
продовольствие; продукты питания; ткж. отдел в магазине |
| |
6
|
|
|
もくじき |
растительная пища (гл. обр. фрукты) |
| |
7
|
|
|
いんしょく |
еда и питье |
| |
8
|
|
|
いしょくじゅう |
предметы первой необходимости; средства существования, предметы обихода (одежда, постель, пища, кров) |
| |
9
|
|
|
ちゅうしょく |
обед, ланч (официальный, формальный) |
| |
10
|
|
|
にくしょく |
мясная диета |
| |
11
|
|
|
しょくひん |
продукты питания |
| |
12
|
|
|
たべもの |
пища, еда |
| |
13
|
|
|
しょくりょう |
продукты питания |
| |
14
|
|
|
くいちがい |
различие (во мнениях), противоречие |
| |
15
|
|
|
しょくえん |
столовая соль |
| |
16
|
|
|
しょっき |
посуда, столовая утварь |
| |
17
|
|
|
きゅうしょく |
поставка пищи |
| |
18
|
|
|
けいしょく |
легкая закуска |
| |
19
|
|
|
しょっけん |
талон на питание |
| |
20
|
|
|
さいしょく |
овощная диета; вегетарианство |
| |
21
|
|
|
ゆうしょく |
ужин |
| |
22
|
|
|
しょくぶんか |
культура питания |
| |
23
|
|
|
しょくし |
сильное желание, намерение |
| |
24
|
|
|
くらう |
есть; пить |
| |
25
|
|
|
たべる |
есть, кушать |
| |
26
|
|
|
くう |
жрать |
| |
27
|
|
|
くいこむ |
вгрызаться, въедаться, точить (о насекомых); вторгаться, проникать; допускать перерасход |
| |
28
|
♬
|
|
たべます |
кушать, есть |
| |
29
|
♬
|
|
てしょく |
комплексный обед |
| |
30
|
♬
|
|
しょくじします |
есть, принимать пищу |
| |
31
|
|
|
かいしょく |
обедать (ужинать и т. п.) вместе с кем-л. |
| |
32
|
|
|
ありくい |
муравьед |
| |
33
|
|
|
ありくい |
муравьед |
| |
34
|
|
|
わしょく |
японское блюдо |
| |
35
|
|
|
ぞんぶんにたべる |
поесть от души |
| |
36
|
|
|
にっしょく |
солнечное затмение |
| |
37
|
|
|
ちょうしょくをだす |
подавать завтрак; накрывать стол для завтрака |
| |
38
|
|
|
ようしょく |
европейское блюдо |
| |
39
|
|
|
しょくよくがない |
нет аппетита |
| |
40
|
|
|
たいしょく |
нержавеющий; антикоррозийный |
| |
41
|
|
|
にくしょくちょう |
хищная птица |
| |
42
|
|
|
にくしょくじゅう |
хищное животное, хищный зверь, хищник |
| |
43
|
|
|
しょくようがえる |
лягушка-вол; лягушка бык |
| |
44
|
|
|
くいあい |
- грызня - бирж. столкновение интересов играющих на повышение и играющих на понижение - подгонка, пригонка - тех. сцепление |
| |
45
|
|
|
たべってやがる |
слопать, схавать |
| |
46
|
|
|
しょくりょう |
продовольствие; пища |
| |
47
|
|
|
しょくよく |
аппетит |
| |
48
|
|
|
しょくよく |
аппетит |
| |
49
|
|
|
しょくどうしゃ |
вагон-ресторан |
| |
50
|
|
|
しょくあたり |
пищевое отравление |
| |
51
|
|
|
しょくように |
для еды, для питания |
| |
52
|
|
|
しょくよう |
употребление в пищу |
| |
53
|
|
|
しょくようの |
съедобный; пищевой |
| |
|
|