1
|
|
|
にゅうがく |
поступление (в учебное заведение) |
| |
2
|
|
|
いりぐち |
вход |
| |
3
|
|
|
にゅうこく |
въезд в страну |
| |
4
|
|
|
かにゅう |
включение, присоединение, вступление |
| |
5
|
|
|
にゅういんする |
быть госпитализированным |
| |
6
|
|
|
でいりぐち |
вход и выход |
| |
7
|
|
|
でいりぐち |
вход и выход |
| |
8
|
|
|
にゅうじょう |
вход; допуск |
| |
9
|
|
|
にゅうえん |
записываться в детский сад |
| |
10
|
|
|
にゅうか |
чек на товары |
| |
11
|
|
|
かいにゅう |
интервенция, вторжение, вмешательство |
| |
12
|
|
|
せんにゅうかん |
предубеждение |
| |
13
|
|
|
きにゅう |
внесение, включение, запись, статья; вписать что-либо (читается - ki'nyu:) |
| |
14
|
|
|
にゅうきょする |
переезжать, менять место проживания |
| |
15
|
|
|
にゅうじょうけん |
входной билет |
| |
16
|
|
|
さいにゅう |
годовой доход |
| |
17
|
|
|
さついれ |
кошелек, портмоне, бумажник |
| |
18
|
|
|
にゅうさつする |
предлагать цену, принимать участие в торгах |
| |
19
|
|
|
らんにゅう |
вторжение, рейд (книжн.) |
| |
20
|
|
|
ふくしゅうにゅう |
дополнительный доход |
| |
21
|
|
|
かにゅうしゃ |
член; помощник, коллега; компаньон; абонент |
| |
22
|
|
|
さんにゅう |
доступ; участие; привлечение |
| |
23
|
|
|
しゅうにゅう |
доход; поступление |
| |
24
|
|
|
とりいる |
втираться в доверие, заискивать; снискать чье-либо расположение |
| |
25
|
|
|
とりいれ |
сбор; урожай |
| |
26
|
|
|
とりいれる |
класть, убирать (во что-то); снимать урожай; заимствовать, вводить в употребление |
| |
27
|
|
|
とりいれぐち |
всасывающее, впускное отверстие |
| |
28
|
|
|
うけいれる |
получить, принять; согласиться; признать |
| |
29
|
|
|
めしいれる |
позвать, призвать |
| |
30
|
|
|
きゅうにゅう |
ингаляция; вдох |
| |
31
|
|
|
ふうにゅう |
вкладывать в конверт |
| |
32
|
|
|
ねんいり |
тщательность, тщательный (читается - nen'iri) |
| |
33
|
|
|
はじいる |
быть пристыженным; почувствовать стыд |
| |
34
|
|
|
なげいれる |
вбрасывать |
| |
35
|
|
|
おしいる |
вломиться, вторгнуться, ворваться |
| |
36
|
|
|
さいにゅうさいしゅつ |
годовые доходы и расходы |
| |
37
|
|
|
さいにゅうしゅつ |
годовой доход и расход (государства) |
| |
38
|
|
|
こんにゅう |
смешивание, подмешивание |
| |
39
|
|
|
わんにゅう |
вдаться (далеко врезаться) в сушу |
| |
40
|
|
|
やきいれ |
закалка |
| |
41
|
|
|
ねこいらず |
крысиный яд |
| |
42
|
|
|
もうしいれる |
вносить предложение; делать представление |
| |
43
|
|
|
ふでいれ |
коробка для кистей, пенал |
| |
44
|
|
|
はこいり |
упаковывать в ящик |
| |
45
|
|
|
わたいれ |
набивка ватой одежды |
| |
46
|
|
|
くらいれ |
сохранение на складе |
| |
47
|
|
|
ゆにゅうがく |
объем импорта |
| |
48
|
|
|
ゆにゅうこく |
страна-импортер |
| |
49
|
|
|
ゆにゅう |
импорт |
| |
50
|
|
|
あずけいれる |
отдавать на хранение; отдавать деньги в банк |
| |
51
|
|
|
おもいいれ |
раздумье, размышление; мимическая игра (театр.); вдоволь |
| |
52
|
|
|
おもいいる |
задумываться, размышлять |
| |
53
|
|
|
しんにゅうまく |
появление в новом списке борцов сумо; новый список борцов сумо |
| |
54
|
|
|
しんにゅうがく |
новичок, тот, кто поступил в этом году, первокурсник |
| |
55
|
|
|
かりいれきん |
долг (денежный), ссуда (взятая) |
| |
56
|
|
|
かりいれりょう |
рента, арендная плата, плата за наем, прокат |
| |
57
|
|
|
かりいれる |
брать в долг, занимать; брать на прокат, арендовать |
| |
58
|
|
|
たちいり |
вход, въезд |
| |
59
|
|
|
だしいれ |
вынимание и вкладывание |
| |
60
|
|
|
にゅうしん |
дар, талант, мастерство, гений |
| |
61
|
|
|
にゅうりょく |
ввод |
| |
62
|
|
|
にゅうかい |
присоединение; вступление |
| |
63
|
|
|
いれかわる |
перемениться, замениться, смениться |
| |
64
|
|
|
いれる |
вкладывать, наливать; помещать; включать |
| |
65
|
|
|
いりかわる |
перемениться, смениться |
| |
66
|
|
|
いり |
вход, вместимость; посещаемость; доход; заход; начинка |
| |
67
|
|
|
みずいり |
тайм-аут, перерыв, отдых данный борцам для продолжения затяжного боя |
| |
68
|
|
|
せんにいる |
быть выбранным (принятым) |
| |
69
|
|
|
どうにゅうする |
вводить, внедрять |
| |
70
|
|
|
にゅうとう |
вступление в партию |
| |
71
|
|
|
にゅうよくする |
принимать ванну |
| |
72
|
|
|
ゆにゅう |
импорт |
| |
73
|
|
|
にゅうじゃく |
кончина (букв.: уход в небытиё) |
| |
74
|
|
|
にゅうこくかんりきょく |
Иммиграционная служба |
| |
75
|
♬
|
|
はいります |
1. входить (напр.: в кафе) 2. поступать [в университет] ( 1-е спряжение) |
| |
76
|
|
|
やくざのじり |
стрелка мафиозных группировок (якудза-но дэири) |
| |
77
|
|
|
にゅうこくビザ |
въездная виза (ню:коку бидза) |
| |
78
|
|
|
だいにゅう |
подстановка |
| |
79
|
|
|
ともだちのかさにはいる |
укрыться от дождя под зонтиком приятеля (томодати-но каса-ни хаиру) |
| |
80
|
|
|
いりぐち |
вход |
| |
81
|
|
|
にゅういん |
госпитализация |
| |
82
|
|
|
いりえ |
залив; бухта |
| |
83
|
|
|
いれずみ |
татуировка |
| |
84
|
|
|
にゅうじょうもん |
вход для посетителей |
| |
85
|
|
|
にゅうじょうしゃ |
посетители |
| |
86
|
|
|
にゅうじょうりょう |
плата за вход |
| |
87
|
|
|
いれずみ |
татуировка |
| |
88
|
|
|
いりえ |
залив; бухта |
| |
89
|
|
|
いりぐち |
вход |
| |
90
|
|
|
はいる |
Входить |
| |
91
|
♬
|
|
いれます |
вкладывать, вставлять (2-е спряжение) |
| |
92
|
|
|
ししゃごにゅう |
окружение |
| |
93
|
|
|
ししゃごにゅうきのう |
округление; функция округления |
| |
94
|
|
|
しおいれ |
солонка |
| |
95
|
|
|
ねいる |
заснуть |
| |
96
|
|
|
ていれ |
уход; содержание (в рабочем состоянии) |
| |
97
|
|
|
てにいれる |
приобретать; получать |
| |
98
|
|
|
おしいれ |
стенной шкаф |
| |
99
|
|
|
ひのいり |
заход солнца, закат |
| |
100
|
|
|
きにいる |
понравиться; прийтись по душе |
| |
101
|
|
|
いたみいる |
быть тронутым; быть глубоко признательным; быть смущённым; чувствовать стыд |
| |
102
|
|
|
たちいりきんし |
Не входить!; Посторонним вход воспрещён! |
| |
103
|
♬
|
|
はいります |
принимать [напр. ванну ] |
| |
104
|
|
|
たちいりきんし |
Не входить!; Посторонним вход воспрещён! |
| |
105
|
|
|
そうにゅうする |
вставлять, вводить, вдвигать; интерполировать |
| |
106
|
|
|
そうにゅう |
вставка, ввод (внутрь); интерполяция (мат.) |
| |
107
|
|
|
しいれもの |
товары на складе, товарные запасы |
| |
108
|
|
|
ゆにゅうひん |
импортные товары, импортируемые товары |
| |
109
|
|
|
おふろにはいる |
принимать ванну |
| |
110
|
|
|
にゅうがくする |
зачисление в школу, университет |
| |