Японский язык
 
Японский язык
 
Minna no Nihongo
mailДоска позораКарта сайта

Японские Иероглифы

Результат поиска иероглифа на сайте

Ниже представлена персональная карточка с японским иероглифом.

Вы можете открыть/скрыть порядок начертания иероглифа и дополнительные словосочетания, в которых это иероглиф встречается (из тех данных, которые имеются в базе данных на сайте)

Поиск японских иероглифов


Иероглиф:
Ключ - 84 -
"пар"
Количество черт - 6
Доп. черт - 2
Уровень JLPT - 4

Открыть порядок начертания иероглифа
Он-ёми
 キ   ki  воздух
 ケ   ke 
Кун-ёми
 気   き   ki  1) воздух, пар
2) атмосфера, дух (в прямом и переносном смысле)
3) дух, чувства, настроение
 気   け   ke  признак, след, привкус, ощущение
 気さく   きさく   kisaku  искренний, чистосердечный
Закрыть дополнительные словосочетания
1
  
 にんき 
1. настроение (дух) народа;
2. популятность, известность, успех
3. состояние [рынка]
 
2

  
 でんき 
электричество
 
3
  
 ほんき 
серьёзность
 
4
  
 きあつ 
атмосферное давление
 
5
  
 きおん 
температура
 
6
  
 きこう 
климат, погода, сезон
 
7
  
 きもち 
настроение, самочуствие
 
8
  
 くうき 
воздух, атмосфера
 
9
  
 びょうき 
болезнь
 
10
 なく 
 なにげなく 
как ни в чем не бывало; без всякого умысла, ненамеренно
 
11

  
 てんき 
погода
 
12
  
 げんき 
здоровый, бодрость, энергия
 
13
 ち 
 きもち 
настроение, самочуствие
 
14
  
 しゅうき 
дыхание осени; осенний воздух
 
15
  
 いろけ 
сексуальность
 
16
 あいきどう 
Айкидо
 
17
  
 きひん 
достоинство, гордость; вежливость, учтивость
 
18
 ぶきみ 
жуткий, зловещий; роковой
 
19
  
 きりょく 
энергия, живость
 
20
 ち 
 くらいきもち 
уныние, печальное настроение
 
21
  
 かっき 
энергия, сила
 
22
  
 かんき 
холодный регион; холод, мороз
 
23
  
 きかん 
трахея, дыхательное горло
 
24
  
 きかん 
паровой котел
 
25
  
 かんき 
вентиляция
 
26
  
 けいき 
вещи, времена; условия бизнеса, состояние (положение) дел; конъюктура (рыночная)
 
27
 ふけいき 
регресс, снижение
 
28
 かない 
 きがむかない 
не хотеть делать что-то
 
29
  
 こんき 
запас жизненных сил, выносливость; выдержка, стойкость, настойчивость, упорство, энергия
 
30
 じり 
 まじりけ 
ингредиент
 
31
 い 
 にげない 
неподобающий, несвойственный
 
32
  
 あぶなげ 
вероятность, возможность опасности
 
33
  
 きゅうき 
вдох
 
34
  
 しおけ 
соленость
 
35
  
 こうき 
спокойный; оптимистичный
 
36
 とくいげ 
гордый, ликующий
 
37
  
 どき 
гнев
 
38
  
 さいき 
одаренность, талант
 
39
  
 しょき 
жара, зной
 
40
 あいきぶどう 
Айкибудо (японское Боевое искусство, созданное Морихэй Уэсиба)
 
41
  
 さっき 
волнение; возбуждение; свирепость, жажда крови
 
42
  
 どくけ 
ядовитость; зловредность
 
43
  
 りょうき 
прохладный воздух
 
44
  
 ゆげ 
пар
 
45
 湿 
 しっき 
влажность
 
46
 湿る 
 しける 
отсыреть, быть влажным, сырым
 
47
 し 
 ねむけざまし 
средство чтобы прогнать сонливость
 
48
  
 じょうき 
пар
 
49
  
 ようき 
погода; веселость, живость
 
50
  
 えいき 
храбрость; пыл; приподнятое настроение
 
51
  
 きみ 
чувство, ощущение, впечатление, намек
 
52
  
 きせい 
дух, сила духа, жар
 
53
 きぶんてんかんに 
для смены атмосферы, ритма
 
54
  
 きぶん 
самочувствие, состояние; атмосфера
 
55
 きぶんてんかん 
смена атмосферы, темпа
 
56
 く 
 きづく 
замечать, подмечать, обращать внимание; находить, обнаруживать, спохватываться
 
57
  
 あまけ 
предвестие дождя
 
58
  
 おとこぎ 
благородный дух
 
59

 ほんのちです 
 ほんのきもちです 
От души; Не стоит благодарности.
 
60
 おですか 
 おげんきですか 
Как дела?; Как Ваше самочусвие
 
61
 鱏 
 電気鱏 
электрический скат (рыба) ( другое чтение - しびれえい)
 
62
 でんきせいひん 
электротовары; ткж. отдел в магазине
 
63
 てんきよほう 
прогноз погоды
 
64
  
 よわき 
малодушие, трусость
 
65
 なく 
 さりげなく 
как ни в чем не бывало, спокойно
 
66
  
 へいき 
оружие
 
67
 な 
 へいきな 
спокойный, невозмутимый
 
68
  
 うわき 
непостоянство, ветренность, измена (супружеская)
 
69
 哀しな 
 かなしげな 
грустный, печальный, горестный
 
70
  
 このどく 
сожаление, жалость, сочувствие
 
71

  
 ゆうき 
мужество, смелость
 
72

 いいおですね 
 いいおてんきですね 
Какая хорошая погода!
 
73
 素しく 
 すばらしくよいてんき 
чудесная погода
 
74
 りでいる 
 あるじきどりでいる 
строить (корчить) из себя босса (арудзи кидори-дэ иру)
 
75
 にんきばんぐみ 
популярная передача (нинки бангуми)
 
76
 にんきしょうばい 
род деятельности, сильно зависящий от симпатий и антипатий публики (нинки сё:бай)
 
77
 する 
 にんきをかいふくする 
восстановить популярность (нинки-о кайфуку суру)
 
78
 う 
 にんきをうしなう 
утрачивать популярность (нинки-о усинау)
 
79
 をさらう 
 にんきをさらう 
монополизировать популярность, стать центром всеобщего внимания (нинки-о сарау)
 
80
 つ 
 にんきをたもつ 
сохранять популярность (нинки-о тамоцу)
 
81
 ぶ 
 にんきをよぶ 
наделать шуму, обратить на себя внимание публики (особенно в шоубизнесе)
 
82
 んでいる 
 にんきをよんでいる 
находиться на волне популярности (нинки-о ёндэ иру)
 
83
 る 
 にんきをとる 
завоевать популярность
 
84
 る 
 にんきをえる 
завоевать популярность (нинки-о эру)
 
85
  
 わかいじょせいのにんきのまと 
любимчик (центр притяжения) женщин (вакай дзёсэй-но нинки-но мато)
 
86
 のない 
 にんきのない 
непопулярный, не пользующийся популярностью (нинки-но най)
 
87
 のある 
 にんきのある 
популярный, известный (в качестве определения)
 
88
 がない 
 にんきがない 
не пользоваться популярностью (нинки-га най)
 
89
 る 
 にんきがでる 
становиться популярным, снискать славу (нинки-га дэру)
 
90
 がある 
 にんきがある 
пользоваться популярностью, быть известным (нинки-га ару)
 
91
 ぶくはつてきにんき 
сногсшибательная (досл. врзывная) популярность (бакухацутэки нинки)
 
92
 あっとうてきにんき 
потрясающая популярность (атто:тэки нинки)
 
93
 はかない 
 はかないにんき 
преходящая (эфемерная) популярность (хаканай нинки)
 
94
 いちじてきにんき 
временная популярность (итидзитэки-на нинки)
 
95
 く 
 なにげなく 
как ни в чём не бывало; без всякого умысла; ненамеренно
 
96
 健 
 けなげ 
мужественный; отважный; похвальный; усердный; старательный
 
97
 かい 
 げんきかい 
Привет, как жив-здоров?
 
98
 をつける 
 きをつける 
быть внимательным (к машинам)  (2-е спряжение)
 
99
 よい 
 こんきよい 
настойчивый, упорный
 
100
 あいきどうか 
занимающийся айкидо; айкидока
 
101
 吐き 
 はきけ 
тошнота
 
102
 呑 
 のんき 
беспечный; беззаботный
 
103
 士 
 しき 
моральный дух (войска, команды)
 
104
  
 たいき 
атмосфера
 
105
 かんきそうち 
вентилятор
 
106
 暢 
 のんき 
беспечный; беззаботный
 
107
 すいぎんきあつけい 
ртутный барометр
 
108
 すいりょくでんき 
гидроэлектроэнергия
 
109
 概 
 きがい 
твёрдый дух; мужество
 
110
 わり 
 きがわり 
непостоянство
 
111
  
 きたい 
газ
 
112
 ける 
 きをつける 
быть внимательным; быть осторожным
 
113
 まぐれに 
 きまぐれに 
под настроение, импульсивно, под влиянием момента
 
114
 まぐれ 
 いちじのきまぐれ 
сиюминутная прихоть
 
115
 まぐれな 
 きまぐれなせいかく 
капризный, вздорный характер
 
116
 まぐれな 
 きまぐれなひと 
прихотливый, капризный человек
 
117
 まぐれな 
 きまぐれなてんき 
изменчивая погода
 
118
 まぐれ 
 きまぐれ 
каприз, прихоть, причуда
 
119
 る 
 きにいる 
понравиться; прийтись по душе
 
120
 がする 
 きがする 
казаться; чувствовать
 
121
 磁 
 じき 
магнетизм
 
122
 がする 
 さむけがする 
чувствовать озноб
 
123
 吐きがする 
 はきけがする 
чувствовать тошноту
 
124
 りがしない 
 きのりがしない 
не интересоваться чем-либо; быть равнодушным, не иметь охоты к чему-либо
 
125
 りする 
 きのりする 
быть заинтересованным, заинтересоваться чем-либо; чувствовать интерес к чему-либо; становиться энтузиастом чего-либо
 
126
  
 きままほうだい 
полная свобода действий
 
127
  
 きしつ 
воздушная камера, резервуар для газа; воздушный горшок (колпак, колокол)
 
128
 らしになる 
 きばらしになる 
служить развлечением; отвлекать
 
129
 らしをする 
 きばらしをする 
развлекаться; отвлекаться, рассеиваться
 
130
 らし 
 きばらし 
развлечение; отвлечение
 
131
 る 
 きどる 
важничать, корчить из себя кого-либо, воображать себя кем-либо, изображать из себя кого-либо, напускать на себя что-либо; становиться в позу кого-либо; претендовать на что-либо; уделить себе много внимания; тщательно одеваться, франтить
 
132
 らない 
 きどらない 
простой, естественный, без аффектации
 
133
 衒 
 げんき 
тщеславие; хвастовство; аффектация
 
134
 きしょうず 
карта погоды, метеокарта; климатическая таблица, климатическая диаграмма
 
135
 嚢 
 きのう 
плавательный пузырь (у рыб); воздушный мешок (у птиц, земноводных, пресмыкающихся); бот. воздушный пузырек; оболочка (аэростата, дирижабля и т. п.)
 
136
 謎にづく 
 なぞにきづく 
улавливать намёк
 
137
 雰 
 ふんいき 
атмосфера; дух (fun'iki)
 
138
 の 
 でんじきの 
электромагнитный
 
139
  
 でんじき 
электромагнетизм
 
140
 でんききかんしゃ 
электровоз
 
141
 でんきそうじき 
электрический пылесос
 
142
 でんききぐ 
электроприборы
 
143
 剃刀 
 でんきかみそり 
электрическая бритва
 
144
 スタンド 
 でんきスタンド 
настольная лампа
 
145
 臭のある 
 しゅうきのある 
плохо пахнущий, вонючий
 
146
 臭 
 しゅうき 
плохой (дурной, неприятный) запах, вонь;
 
147
  
 やまぎ /やまけ 
склонность к спекуляции, спекулятивный дух