1
|
|
|
にんき |
1. настроение (дух) народа; 2. популятность, известность, успех 3. состояние [рынка] |
| |
2
|
♬
|
|
でんき |
электричество |
| |
3
|
|
|
ほんき |
серьёзность |
| |
4
|
|
|
きあつ |
атмосферное давление |
| |
5
|
|
|
きおん |
температура |
| |
6
|
|
|
きこう |
климат, погода, сезон |
| |
7
|
|
|
きもち |
настроение, самочуствие |
| |
8
|
|
|
くうき |
воздух, атмосфера |
| |
9
|
|
|
びょうき |
болезнь |
| |
10
|
|
|
なにげなく |
как ни в чем не бывало; без всякого умысла, ненамеренно |
| |
11
|
♬
|
|
てんき |
погода |
| |
12
|
|
|
げんき |
здоровый, бодрость, энергия |
| |
13
|
|
|
きもち |
настроение, самочуствие |
| |
14
|
|
|
しゅうき |
дыхание осени; осенний воздух |
| |
15
|
|
|
いろけ |
сексуальность |
| |
16
|
|
|
あいきどう |
Айкидо |
| |
17
|
|
|
きひん |
достоинство, гордость; вежливость, учтивость |
| |
18
|
|
|
ぶきみ |
жуткий, зловещий; роковой |
| |
19
|
|
|
きりょく |
энергия, живость |
| |
20
|
|
|
くらいきもち |
уныние, печальное настроение |
| |
21
|
|
|
かっき |
энергия, сила |
| |
22
|
|
|
かんき |
холодный регион; холод, мороз |
| |
23
|
|
|
きかん |
трахея, дыхательное горло |
| |
24
|
|
|
きかん |
паровой котел |
| |
25
|
|
|
かんき |
вентиляция |
| |
26
|
|
|
けいき |
вещи, времена; условия бизнеса, состояние (положение) дел; конъюктура (рыночная) |
| |
27
|
|
|
ふけいき |
регресс, снижение |
| |
28
|
|
|
きがむかない |
не хотеть делать что-то |
| |
29
|
|
|
こんき |
запас жизненных сил, выносливость; выдержка, стойкость, настойчивость, упорство, энергия |
| |
30
|
|
|
まじりけ |
ингредиент |
| |
31
|
|
|
にげない |
неподобающий, несвойственный |
| |
32
|
|
|
あぶなげ |
вероятность, возможность опасности |
| |
33
|
|
|
きゅうき |
вдох |
| |
34
|
|
|
しおけ |
соленость |
| |
35
|
|
|
こうき |
спокойный; оптимистичный |
| |
36
|
|
|
とくいげ |
гордый, ликующий |
| |
37
|
|
|
どき |
гнев |
| |
38
|
|
|
さいき |
одаренность, талант |
| |
39
|
|
|
しょき |
жара, зной |
| |
40
|
|
|
あいきぶどう |
Айкибудо (японское Боевое искусство, созданное Морихэй Уэсиба) |
| |
41
|
|
|
さっき |
волнение; возбуждение; свирепость, жажда крови |
| |
42
|
|
|
どくけ |
ядовитость; зловредность |
| |
43
|
|
|
りょうき |
прохладный воздух |
| |
44
|
|
|
ゆげ |
пар |
| |
45
|
|
|
しっき |
влажность |
| |
46
|
|
|
しける |
отсыреть, быть влажным, сырым |
| |
47
|
|
|
ねむけざまし |
средство чтобы прогнать сонливость |
| |
48
|
|
|
じょうき |
пар |
| |
49
|
|
|
ようき |
погода; веселость, живость |
| |
50
|
|
|
えいき |
храбрость; пыл; приподнятое настроение |
| |
51
|
|
|
きみ |
чувство, ощущение, впечатление, намек |
| |
52
|
|
|
きせい |
дух, сила духа, жар |
| |
53
|
|
|
きぶんてんかんに |
для смены атмосферы, ритма |
| |
54
|
|
|
きぶん |
самочувствие, состояние; атмосфера |
| |
55
|
|
|
きぶんてんかん |
смена атмосферы, темпа |
| |
56
|
|
|
きづく |
замечать, подмечать, обращать внимание; находить, обнаруживать, спохватываться |
| |
57
|
|
|
あまけ |
предвестие дождя |
| |
58
|
|
|
おとこぎ |
благородный дух |
| |
59
|
♬
|
|
ほんのきもちです |
От души; Не стоит благодарности. |
| |
60
|
|
|
おげんきですか |
Как дела?; Как Ваше самочусвие |
| |
61
|
|
|
電気鱏 |
электрический скат (рыба) ( другое чтение - しびれえい) |
| |
62
|
|
|
でんきせいひん |
электротовары; ткж. отдел в магазине |
| |
63
|
|
|
てんきよほう |
прогноз погоды |
| |
64
|
|
|
よわき |
малодушие, трусость |
| |
65
|
|
|
さりげなく |
как ни в чем не бывало, спокойно |
| |
66
|
|
|
へいき |
оружие |
| |
67
|
|
|
へいきな |
спокойный, невозмутимый |
| |
68
|
|
|
うわき |
непостоянство, ветренность, измена (супружеская) |
| |
69
|
|
|
かなしげな |
грустный, печальный, горестный |
| |
70
|
|
|
このどく |
сожаление, жалость, сочувствие |
| |
71
|
♬
|
|
ゆうき |
мужество, смелость |
| |
72
|
♬
|
|
いいおてんきですね |
Какая хорошая погода! |
| |
73
|
|
|
すばらしくよいてんき |
чудесная погода |
| |
74
|
|
|
あるじきどりでいる |
строить (корчить) из себя босса (арудзи кидори-дэ иру) |
| |
75
|
|
|
にんきばんぐみ |
популярная передача (нинки бангуми) |
| |
76
|
|
|
にんきしょうばい |
род деятельности, сильно зависящий от симпатий и антипатий публики (нинки сё:бай) |
| |
77
|
|
|
にんきをかいふくする |
восстановить популярность (нинки-о кайфуку суру) |
| |
78
|
|
|
にんきをうしなう |
утрачивать популярность (нинки-о усинау) |
| |
79
|
|
|
にんきをさらう |
монополизировать популярность, стать центром всеобщего внимания (нинки-о сарау) |
| |
80
|
|
|
にんきをたもつ |
сохранять популярность (нинки-о тамоцу) |
| |
81
|
|
|
にんきをよぶ |
наделать шуму, обратить на себя внимание публики (особенно в шоубизнесе) |
| |
82
|
|
|
にんきをよんでいる |
находиться на волне популярности (нинки-о ёндэ иру) |
| |
83
|
|
|
にんきをとる |
завоевать популярность |
| |
84
|
|
|
にんきをえる |
завоевать популярность (нинки-о эру) |
| |
85
|
|
|
わかいじょせいのにんきのまと |
любимчик (центр притяжения) женщин (вакай дзёсэй-но нинки-но мато) |
| |
86
|
|
|
にんきのない |
непопулярный, не пользующийся популярностью (нинки-но най) |
| |
87
|
|
|
にんきのある |
популярный, известный (в качестве определения) |
| |
88
|
|
|
にんきがない |
не пользоваться популярностью (нинки-га най) |
| |
89
|
|
|
にんきがでる |
становиться популярным, снискать славу (нинки-га дэру) |
| |
90
|
|
|
にんきがある |
пользоваться популярностью, быть известным (нинки-га ару) |
| |
91
|
|
|
ぶくはつてきにんき |
сногсшибательная (досл. врзывная) популярность (бакухацутэки нинки) |
| |
92
|
|
|
あっとうてきにんき |
потрясающая популярность (атто:тэки нинки) |
| |
93
|
|
|
はかないにんき |
преходящая (эфемерная) популярность (хаканай нинки) |
| |
94
|
|
|
いちじてきにんき |
временная популярность (итидзитэки-на нинки) |
| |
95
|
|
|
なにげなく |
как ни в чём не бывало; без всякого умысла; ненамеренно |
| |
96
|
|
|
けなげ |
мужественный; отважный; похвальный; усердный; старательный |
| |
97
|
|
|
げんきかい |
Привет, как жив-здоров? |
| |
98
|
|
|
きをつける |
быть внимательным (к машинам) (2-е спряжение) |
| |
99
|
|
|
こんきよい |
настойчивый, упорный |
| |
100
|
|
|
あいきどうか |
занимающийся айкидо; айкидока |
| |
101
|
|
|
はきけ |
тошнота |
| |
102
|
|
|
のんき |
беспечный; беззаботный |
| |
103
|
|
|
しき |
моральный дух (войска, команды) |
| |
104
|
|
|
たいき |
атмосфера |
| |
105
|
|
|
かんきそうち |
вентилятор |
| |
106
|
|
|
のんき |
беспечный; беззаботный |
| |
107
|
|
|
すいぎんきあつけい |
ртутный барометр |
| |
108
|
|
|
すいりょくでんき |
гидроэлектроэнергия |
| |
109
|
|
|
きがい |
твёрдый дух; мужество |
| |
110
|
|
|
きがわり |
непостоянство |
| |
111
|
|
|
きたい |
газ |
| |
112
|
|
|
きをつける |
быть внимательным; быть осторожным |
| |
113
|
|
|
きまぐれに |
под настроение, импульсивно, под влиянием момента |
| |
114
|
|
|
いちじのきまぐれ |
сиюминутная прихоть |
| |
115
|
|
|
きまぐれなせいかく |
капризный, вздорный характер |
| |
116
|
|
|
きまぐれなひと |
прихотливый, капризный человек |
| |
117
|
|
|
きまぐれなてんき |
изменчивая погода |
| |
118
|
|
|
きまぐれ |
каприз, прихоть, причуда |
| |
119
|
|
|
きにいる |
понравиться; прийтись по душе |
| |
120
|
|
|
きがする |
казаться; чувствовать |
| |
121
|
|
|
じき |
магнетизм |
| |
122
|
|
|
さむけがする |
чувствовать озноб |
| |
123
|
|
|
はきけがする |
чувствовать тошноту |
| |
124
|
|
|
きのりがしない |
не интересоваться чем-либо; быть равнодушным, не иметь охоты к чему-либо |
| |
125
|
|
|
きのりする |
быть заинтересованным, заинтересоваться чем-либо; чувствовать интерес к чему-либо; становиться энтузиастом чего-либо |
| |
126
|
|
|
きままほうだい |
полная свобода действий |
| |
127
|
|
|
きしつ |
воздушная камера, резервуар для газа; воздушный горшок (колпак, колокол) |
| |
128
|
|
|
きばらしになる |
служить развлечением; отвлекать |
| |
129
|
|
|
きばらしをする |
развлекаться; отвлекаться, рассеиваться |
| |
130
|
|
|
きばらし |
развлечение; отвлечение |
| |
131
|
|
|
きどる |
важничать, корчить из себя кого-либо, воображать себя кем-либо, изображать из себя кого-либо, напускать на себя что-либо; становиться в позу кого-либо; претендовать на что-либо; уделить себе много внимания; тщательно одеваться, франтить |
| |
132
|
|
|
きどらない |
простой, естественный, без аффектации |
| |
133
|
|
|
げんき |
тщеславие; хвастовство; аффектация |
| |
134
|
|
|
きしょうず |
карта погоды, метеокарта; климатическая таблица, климатическая диаграмма |
| |
135
|
|
|
きのう |
плавательный пузырь (у рыб); воздушный мешок (у птиц, земноводных, пресмыкающихся); бот. воздушный пузырек; оболочка (аэростата, дирижабля и т. п.) |
| |
136
|
|
|
なぞにきづく |
улавливать намёк |
| |
137
|
|
|
ふんいき |
атмосфера; дух (fun'iki) |
| |
138
|
|
|
でんじきの |
электромагнитный |
| |
139
|
|
|
でんじき |
электромагнетизм |
| |
140
|
|
|
でんききかんしゃ |
электровоз |
| |
141
|
|
|
でんきそうじき |
электрический пылесос |
| |
142
|
|
|
でんききぐ |
электроприборы |
| |
143
|
|
|
でんきかみそり |
электрическая бритва |
| |
144
|
|
|
でんきスタンド |
настольная лампа |
| |
145
|
|
|
しゅうきのある |
плохо пахнущий, вонючий |
| |
146
|
|
|
しゅうき |
плохой (дурной, неприятный) запах, вонь; |
| |
147
|
|
|
やまぎ /やまけ |
склонность к спекуляции, спекулятивный дух |
| |