Аудирование
Аудио материалы для отработки восприятия японского языка на слух.
Материал представлен в виде японских аудио файлов или японских видео роликов.
Онлайн Японский язык: Аудирование
8 янв 2009
Shura no Hana
Быстрая навигация -
修羅の花
Shura no Hana
Shura no Hana
Пожалуй все смотрели фильм "Убить Билла" и знаете сцену сражения на снегу... так вот, Вам предлагается песня из этого фильма...
К данной песне прилагается видео ролик и несколько вариантов текста:
- на ромадзи
- на кандзи
- на кане
Используя Ромадзи
Shura no Hana
Shindeita asa ni tomurai no yuki ga furu
Hagure inu no tooboe geta no otokishimu
Ingana omosa mitsumete aruku
Yami wo dakishimeru janome no kasa hitotsu
Inochi no michi wo yuku onna
Namida wa tooni sutemashita
Furimuita kawa ni toozakaru tabi no hi ga
Iteta tsuru wa ugokazu naita ame to kaze
Hieta mizumo ni hotsuregami utsushi
Namida sae misenai janome no kasa hitotsu
Urami no michi wo yuku onna
Kokoro wa tooni sutemashita
Giri mo nasake mo namida mo yume mo
Kinou mo ashita mo en no nai kotoba
Urami no kawa ni mi wo yudane
Onna wa tooni sutemashita
Используя Хирагану
Shura no Hana
しんでいた あさに とむらいの ゆきが ふる
はぐれ いぬの とおぼえ げたの おときしむ
いんがな おまさ みつめて あるく
やみを だきしめる じゃのめの かさ ひとつ
いのちの みちを ゆく おんな
なみだは とおに すてました
ふりむいた かわに とおざかる たびの ひが
いてた つるは うごかず ないた あめ と かぜ
ひえた みずもに ほつれがみ うつし
なみだ さえ みせない じゃのめの かさひとつ
うらみの みちを ゆく おんな
こころは とおに すてました
ぎりも なさけも なみだも ゆめも
きのうも あしたも えんのない ことば
うらみの かわに みを ゆだね
おんなは とおに すめました
Используя Кандзи
修羅の花死んでいた朝に 弔いの雪が降る
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
因果な重さ みつめて歩く
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
いのちの道を行く女
涙はとおに 捨てました
ふりむいた川に 遠さかる旅の灯が
凍てた鶴は動かず 泣いた雨と風
冷えた水面に ほつれ髪映し
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
怨みの道を行く女
心はとうに捨てました
義理も情も 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
怨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться, либо войти на сайт под своим именем.
|
|
А можно перевод, пожалуйста? |
|
|
|
|
Обожаю эту песню! |
|
|
|
Yume6, Чтобы закачать на мобильник, нужен аудио файл в mp3 или в другом формате, который поддерживает конкретный тел. |
| С уважением, Вадим
|
|
|
Красивая песня ! |
|
|
|
|
Супер! спасибо! а как скачать на флэш? |
|
|
|
|
А вот и перевод: "Цветок резни" Мертвое утро хоронит падающий снег Вой бродячих псов и стук гэта ломает тишину Я иду придавленная небесами Обнимаемая ночной тьмой, с деревянным зонтиков в руке Ступая по тропе женской жизни, поливая землю слезами по пути Следуя за извилистой рекой, путем- ведущим вдаль, при свете фонаря Замерзший колодезный журавль не шелохнется под ветром и дождем Лед на замершем пруду отражает силуэт женских волос Суметь бы только не показать слез, с деревянным зонтиком в руке Ступая по горькой тропе женщины, чье сердце вырывается из груди по пути. Ужас, жалость, слезы и мечты Вчера, сегодня… все без слов надежды Я предаю свое тело реке горечи Женщина, падающая весь свой путь. Нашла перевод здесь http://doorsmania.borda.ru/?1-3-0-00000099-000-0-0 |
|
|
|
|
очень трогательная песня у японских девушек очень нежные голоса и мне это нравится |
|
|
|
Перевод просто восхитительный!!!!!!!! |
| asahi
|
|
|
Да, перевод восхитительный, был бы он еще правильный цены бы ему не было |
|
|
|
|
она ей что голову отрубила????? |
|
|



