Японские Иероглифы
Результат поиска иероглифа на сайте
Ниже представлена персональная карточка с японским иероглифом.
Вы можете открыть/скрыть порядок начертания иероглифа и дополнительные словосочетания, в которых это иероглиф встречается (из тех данных, которые имеются в базе данных на сайте)
Поиск японских иероглифов
 |
| Иероглиф ключ - 39 - 子 |
"ребёнок" |
Количество черт - 3 Доп. черт - 0 |
| Уровень JLPT - 4 |
|
 |
Открыть порядок начертания иероглифаЗакрыть порядок начертания иероглифа
|
| Он-ёми |
| ス |
su |
элемент, частица; ребенок (в сочет. тж.)
|
| シ |
shi |
|
| ツ |
tsu |
|
|
| Кун-ёми |
| 子 |
こ |
ko |
ребёнок
|
| 子 |
し |
shi |
элемент, частица (в соченаниях)
|
| 子 |
ね |
ne |
1-й знак китайского зодиака – Крыса
|
|
| Закрыть дополнительные словосочетанияОткрыть дополнительные словосочетания |
1
|
♬
|
|
おんなのこ |
девочка |
| |
2
|
|
|
ふし |
отец и сын отец и дочь |
| |
3
|
|
|
だんし |
молодой человек |
| |
4
|
♬
|
|
おとこのこ |
мальчик |
| |
5
|
|
|
びだんし |
красавец |
| |
6
|
|
|
じょしがくせい |
студентка |
| |
7
|
|
|
だんしがくせい |
студент |
| |
8
|
♬
|
|
こども |
ребенок, дети |
| |
9
|
|
|
じょし |
женский |
| |
10
|
|
|
げんし |
атом |
| |
11
|
|
|
しいん |
согласный |
| |
12
|
|
|
でし |
ученик, последователь |
| |
13
|
|
|
うちでし |
домашний ученик, ученик в доме учителя |
| |
14
|
|
|
おうじ |
принц |
| |
15
|
|
|
かし |
сладости, конфеты, десерт |
| |
16
|
|
|
おかし |
сладости, конфеты |
| |
17
|
♬
|
|
こども |
ребенок, дети |
| |
18
|
♬
|
|
たまご |
яйцо |
| |
19
|
|
|
あいのこ |
человек, смешанного происхождения (пренебр.) |
| |
20
|
|
|
こっし |
суть, сущность |
| |
21
|
|
|
ねっこ |
корень, луковица |
| |
22
|
|
|
すなご |
мелкий щебень, песок |
| |
23
|
|
|
さいし |
жена и дети; семья кого-л. |
| |
24
|
|
|
しょうさっし |
буклет, брошюра |
| |
25
|
|
|
さっし |
брошюра (устаревшее) |
| |
26
|
|
|
りし |
процент |
| |
27
|
|
|
せこ |
загонщик |
| |
28
|
|
|
らんし |
яйцо, яйцеклетка |
| |
29
|
|
|
ひばり |
жаворонок |
| |
30
|
|
|
だんご |
круглая рисовая лепешка |
| |
31
|
|
|
さいしもち |
мужчина с женой и детьми |
| |
32
|
|
|
ふじょし |
женщины, слабый пол; женщины и дети |
| |
33
|
|
|
ぼうし |
шляпа, шапка, головной убор, кепка, фуражка |
| |
34
|
|
|
おさなご |
дитя, ребенок |
| |
35
|
|
|
むすこ |
сын |
| |
36
|
|
|
すてご |
подкидыш |
| |
37
|
|
|
すえっこ |
младший ребенок |
| |
38
|
|
|
すえっこ |
младший ребенок ( другие чтения - ばっし・まっし) |
| |
39
|
|
|
こうせいし |
компонен |
| |
40
|
|
|
ようす |
вид, наружность; положение, обстановка |
| |
41
|
|
|
しゅし |
семя |
| |
42
|
|
|
どうじ |
дитя, ребенок |
| |
43
|
|
|
たけのこ |
бамбуковая обувь |
| |
44
|
|
|
せいし |
сперма, спермотозоид |
| |
45
|
|
|
わたぼうし |
фата (женский головной убор из шелковой ваты, отдаленно напоминающий капор; иногда надевается на свадьбу) |
| |
46
|
|
|
しきべつし |
идентификатор |
| |
47
|
♬
|
|
ちょうし |
интонация; самочувствие, состояние, настроение; конъюнктура |
| |
48
|
|
|
ちょうれんけつし |
гиперссылка |
| |
49
|
|
|
おどりこ |
танцовщица, балерина |
| |
50
|
|
|
まいご |
потерявшийся ребенок |
| |
51
|
|
|
ようしせん |
протонные лучи |
| |
52
|
|
|
ようし |
протон |
| |
53
|
|
|
りょうしか |
квантизация |
| |
54
|
|
|
りょうし |
квант |
| |
55
|
|
|
おやこどん |
цыпленок и яйцо в рисе |
| |
56
|
|
|
おやこ |
родители и дети |
| |
57
|
|
|
おとむすこ |
младший сын |
| |
58
|
|
|
ようがらし |
горчица |
| |
59
|
|
|
ぼし |
мать и ребенок |
| |
60
|
|
|
こもり |
сиделка; няня |
| |
61
|
|
|
しそん |
потомки, потомство |
| |
62
|
|
|
こどもたち |
дети |
| |
63
|
|
|
こどもふく |
детская одежда |
| |
64
|
|
|
こがいしゃ |
малая бизнес, небольшая фирма, компания |
| |
65
|
|
|
でんしじしょ |
электронный словарь |
| |
66
|
|
|
でんしけいさんき |
ЭВМ, компьютер |
| |
67
|
|
|
でんしメール |
электронная почта; E-mail; Е-мейл |
| |
68
|
|
|
でんしこうがく |
электронные технологии |
| |
69
|
|
|
でんし |
электрон |
| |
70
|
|
|
こうしえん |
Косиен - город недалеко от Осаки |
| |
71
|
♬
|
|
いす |
стул |
| |
72
|
|
|
おやこどん |
рис с курятиной и яйцом |
| |
73
|
|
|
からすみ |
сушеная икра кефали |
| |
74
|
|
|
こどもふく |
детская одежда |
| |
75
|
|
|
こどものひ |
День детей (гос. праздник) |
| |
76
|
|
|
なす |
баклажан |
| |
77
|
|
|
すてご |
подкидыш |
| |
78
|
|
|
かずのこ |
сушеная икра сельди |
| |
79
|
|
|
からし |
горчица |
| |
80
|
|
|
まご |
внук, внучка |
| |
81
|
|
|
いたずらっこ |
шалун, проказник |
| |
82
|
|
|
おどりこ |
танцовщица, балерина |
| |
83
|
|
|
りゅうし |
[элементарная] частица |
| |
84
|
|
|
にせくんし |
лицемер |
| |
85
|
|
|
すてごいし |
валун (геологич) |
| |
86
|
|
|
すてごをする |
подкинуть ребёнка |
| |
87
|
|
|
すてごをするすてご |
подкинуть ребёнка |
| |
88
|
|
|
あひるのこ |
утёнок |
| |
89
|
|
|
ぶんし |
числитель, молекула |
| |
90
|
|
|
こどもっぽい |
ребяческий, детский, несерьёзный |
| |
91
|
|
|
はんこ |
личная печать |
| |
92
|
|
|
ういご / はつご |
первый ребёно |
| |
93
|
|
|
ふたご |
близнец; близнецы; двойня |
| |
94
|
|
|
げんしせつ |
атомная теория |
| |
95
|
|
|
げんしろ |
атомный реактор |
| |
96
|
|
|
げんしかく |
атомное ядро |
| |
97
|
|
|
げんしりょくはつでんしょ |
атомная электростанция |
| |
98
|
|
|
げんしりょく |
атомная энергия; ядерная энергия |
| |
99
|
|
|
いんし |
фактор |
| |
100
|
|
|
まごむすこ |
внук |
| |
101
|
|
|
こぶた |
поросёнок |
| |
102
|
|
|
ほととぎす |
кукушка |
| |
103
|
|
|
こねこ |
котёнок |
| |
104
|
|
|
こいぬ |
щенок |
| |
105
|
|
|
こもりうた |
колыбельная |
| |
106
|
|
|
こもりうた |
колыбельная |
| |
107
|
|
|
こどもべや |
детская комната |
| |
108
|
|
|
ねどし |
год Крысы |
| |
109
|
|
|
こ / し / ね |
1. ребёнок 2. элемент, частица (в соченаниях) 3.Крыса (1-й знак зодиака) |
| |
110
|
|
|
じょしこう |
женская школа |
| |
111
|
|
|
じょしりょう |
женское общежитие |
| |
112
|
|
|
じょしだいせい |
студентка |
| |
113
|
|
|
じょしだいがく |
женский университет; женский колледж |
| |
114
|
|
|
じょしだい |
женский университет; женский колледж |
| |
115
|
|
|
おんなこども |
женщины и дети |
| |
116
|
|
|
そんぷうし |
сельский учитель |
| |
117
|
|
|
しし |
лев |
| |
118
|
|
|
がらす |
стекло |
| |
119
|
|
|
だいにりょうしか |
вторая квантизация |
| |
120
|
|
|
だがし |
дешёвые сладости, дешёвая конфета |
| |
121
|
|
|
こおりがし |
замороженные сладости; мороженое; шербет; леденец |
| |
122
|
|
|
からし |
горчица |
| |
123
|
|
|
いんがなこ |
несчастный ребёнок; внебрачный ребёнок |
| |
124
|
|
|
こぎんこう |
дочерний банк |
| |
125
|
|
|
よぶこどり |
кукушка обыкновенная, Cuculus canorus canorus L |
| |
126
|
|
|
かえるのこはかえる |
яблоко от яблони недалеко падает; головастик всё равно лягушка |
| |
127
|
|
|
ぎんこうよきんのりし |
проценты по вкладу |
| |
128
|
|
|
りょうしりきがく |
квантовая механика |
| |
129
|
|
|
しょうじ |
раздвижные перегородки |
| |
130
|
|
|
むぎわらぼうし |
соломенная шляпа |
| |
131
|
|
|
むぎわらぼうし |
соломенная шляпа |
| |
132
|
|
|
たらこ |
тресковая икра |
| |
133
|
|
|
ようし |
приёмный ребёнок; приёмыш |
| |
134
|
|
|
ぎょうざ |
гёза (японское блюдо напоминающее пельмени) |
| |
135
|
|
|
めんつ |
честь; престиж |
| |
136
|
|
|
やしがに |
пальмовый вор, краб-разбойник |
| |
137
|
|
|
ししばな |
плоский и широкий нос |
| |
138
|
|
|
げんきか |
валентность |
| |
139
|
|
|
かぎっこ |
ребёнок, имеющий ключ от квартиры |
| |
140
|
|
|
おこさん |
ребёнок (чужой) |
| |
141
|
|
|
とういす |
плетёный стул |
| |
142
|
|
|
ねずみのこ |
мышонок, крысенок |
| |
143
|
♬
|
|
ちょうしがわるい |
чувствовать себя плохо |
| |
144
|
♬
|
|
ちょうし がいい |
чувствовать себя хорошо |
| |
|
|