1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

Помогите перевести 深呼吸 夢の扉にそっと手をかけて

Тема в разделе "Перевод с японского и на японский язык", создана пользователем Dalila, 6 дек 2016.

  1. TopicStarter
    Dalila

    Dalila しんじん

    Регистрация:
    07.09.16
    Сообщения:
    6
    Симпатии:
    0
    Город:
    Киев
    Знание японского:
    начал изучать
    Доброго времени суток! :)
    Помогите, пожалуйста, перевести вот такое вот предложение:
    深呼吸 夢の扉にそっと手をかけて
    У меня получается что-то вроде "Сделай глубокий вдох и легко дотронься до двери своей мечты", ну или что-то подобное, но мне не совсем понятна грамматическая конструкция вот в этой части: 夢の扉にそっと手をかけて.
    Почему после 夢の扉 стоит に? И правильно ли я перевела そっと手をかけて или тут какой-то другой смысл заложен? :confused:
    Заранее спасибо всем отозвавшимся!
     



  2. ScreeSer

    ScreeSer 行人 - こうじん

    Регистрация:
    21.03.16
    Сообщения:
    50
    Симпатии:
    4
    Город:
    Люберцы
    Знание японского:
    немного говорю
    То чувство, когда узнал опенинг по одной фразе) Прям слышу его))
    Я согласен с Вашим вариантом перевода, но совершенно не понимаю, чем смущает に.
    Возможно если перевести буквально как "...приложи руку К двери...", будет более наглядно. ABをかける по-моему вполне обычное сочетание.
     
  3. TopicStarter
    Dalila

    Dalila しんじん

    Регистрация:
    07.09.16
    Сообщения:
    6
    Симпатии:
    0
    Город:
    Киев
    Знание японского:
    начал изучать
    ScreeSer, а я все гадала, узнает ли кто-то. :D Я давно хотела начать изучать японский, но именно эти аниме и опенинг меня заворожили настолько, что вместо "хотеть начать" я пару месяцев назад таки начала. И японский, и го. Прямо любовь случилась))

    *тут должен стоять смайлик с фейспалмом* Как-то я этот момент упустила. Зациклилась на своем варианте, наверное. :oops: Спасибо большое, так действительно более наглядно!