1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

Культура Ищем чтиво, чтиво ищем, чтиво ищем на японском...

Тема в разделе "Песочница - разговоры обо всем", создана пользователем Nevfy, 17 май 2017.

  1. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Zark, видно, видно, сколько скажете, столько и будет видно пучков, только не бейте!!!:eek::(
    Я говорил про картинку из книжки, гляньте, коли не лень, - сильно похоже на ваши примеры?
    Косы я никогда не носил и не заплетал, о вашей искушенности в этом деле не подозревал, что, исходя из всего этого трудно понять, что в вопросах женских причесок я больше доверяю своей жене (которая в свое время косы-таки носила), а не вам?
    А я вижу. Я самоучка, дилетант, ни филфака, ни курсов японского не посещал, в интернет-серфинге не спец, а убедил меня Гугл-переводчик. Вряд ли это можно назвать гуглежом. Я к этому программному продукту отношусь с большим недоверием и, если бы не вы, вряд ли стал применять его для проверки.
    Так что спасибо, барин, за науку;) и давайте жить дружно:)
     
    Nevfy нравится это.
  2. Zark

    Zark 目付け役 - めつけやく

    Регистрация:
    17.11.14
    Сообщения:
    289
    Симпатии:
    132
    Город:
    Ярославль
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    ок.
    ссылка на японскую вики достаточно авторитетна?
    https://ja.wikipedia.org/wiki/三つ編み

    На первой картинке слева-направо косы из 3 - 6 прядей
    На второй схема плетения

    > о вашей искушенности в этом деле не подозревал :D
    Это ж не rocket science, а вполне обыденный навык (особенно когда есть дочка).
     
    Nevfy и Синоптик нравится это.
  3. TopicStarter
    Nevfy

    Nevfy 行人 - こうじん

    Регистрация:
    23.04.17
    Сообщения:
    63
    Симпатии:
    50
    Город:
    спб
    Знание японского:
    4 кю jlpt
    да не, просто косички рисовать сложно, поэтому так рисуются ;) думаю, это обыкновенные косички.
     
    Синоптик нравится это.
  4. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Zark, Nevfy, да хватит меня уже на штыке рихтовать!!!:confused::eek:
    Три часа назад Zark меня убедил, я же прямо об этом написал! Загнал в гуглопереводчик и каной, и кандзи в написании, что в первом еще посте, кажется, привел Zark, да каны одной хватило, и затребовал перевод. Говорит, что "косы". Ну и ладно. Пусть будут "косы":rolleyes:
    А вы набросились:mad: вдвоем:mad: на самого из вас тупогоo_O...
    Стыдно, господа!
     
    Nevfy нравится это.
  5. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Вот наткнулся в ФБ на интересную группу.
    ОПИСАНИЕ
    Японские книжки на всех возможных языках [​IMG]
    "Японская литература":
    https://www.facebook.com/groups/426674414052346/


    Манги, правда, там немного, но чего только там нет...:eek: От классики до манги по всемирной истории, упоминается даже манга-учебное пособие по биологии, экономике:cool: и т.п. Ссылки не везде приведены, но народ активно обменивается информацией, думаю, ссылочку укажут, если спросить.
    --- Объединение сообщений произведено, 13 июл 2017 ---
    Возможно, я слишком восторженно описал и в чем-то ресурс "перехвалил", но, думаю, тем, кому сама эта тема интересна, заглянуть туда не помешает...
     
    Nevfy и nihilis нравится это.
  6. TopicStarter
    Nevfy

    Nevfy 行人 - こうじん

    Регистрация:
    23.04.17
    Сообщения:
    63
    Симпатии:
    50
    Город:
    спб
    Знание японского:
    4 кю jlpt
  7. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Nevfy, у меня не открывается...:confused::(
    Жена говорит, что сейчас на рутрекер надо как-то хитро заходить, но уже третий день забывает у дочери спросить, как именно (она, вроде, умеет, но вся такая занятая-занятая:cool:, фиг ее поймаешь, журналист:eek: - не хухры-мухры, нас-стариков ей навестить недосуг:mad:;)...).
    Может, кто знает, как?
     
    Nevfy нравится это.
  8. Zark

    Zark 目付け役 - めつけやく

    Регистрация:
    17.11.14
    Сообщения:
    289
    Симпатии:
    132
    Город:
    Ярославль
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    В общем случае - использовать так называемые прокси.
    Поискать для своего браузера соответствующие аддоны...

    Проще всего прямо в поисковике введите "Доступ к рутрекеру" (так и называется)
    появятся варианты расширений (дополнений) для вашего браузера.
    Установить и даже настраивать не надо.
     
    Nevfy и Синоптик нравится это.
  9. TopicStarter
    Nevfy

    Nevfy 行人 - こうじん

    Регистрация:
    23.04.17
    Сообщения:
    63
    Симпатии:
    50
    Город:
    спб
    Знание японского:
    4 кю jlpt
    http://www.ebookjapan.jp/ebj/ - есть бесплатные(вроде бы только первые тома) и тачиёми

    (не помню, говорила или нет, но чтобы проверить, есть ли здесь ссылка, можно использовать поиск по странице(спойлер с ссылками должен быть развёрнутый!..))
     
  10. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Nevfy, а что это такое в данном контексте (вряд ли это чтение стоя у прилавка в магазине)?:D
     
  11. TopicStarter
    Nevfy

    Nevfy 行人 - こうじん

    Регистрация:
    23.04.17
    Сообщения:
    63
    Симпатии:
    50
    Город:
    спб
    Знание японского:
    4 кю jlpt
    ну, в принципе это оно самое, "чтение у прилавка в магазине", только в интернете Х) Как превью, можно некоторые странички посмотреть, чтобы решить, купить полную книжку, или нет. Обычно несколько страниц в начале только, а остальное надо покупать/искать где-то в интернете...
     
  12. nihilis

    nihilis 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    141
    Симпатии:
    59
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    Не могу не похвастаться. Думал, 狼と香辛料 больше не печатают и придётся брать с рук. Но когда решился таки покупать б/у, наткнулся на новое полное издание
    ookami_to_koushinryou_min.jpg

    Когда начинал изучать японский, в качестве контрольной точки было прочитать её
     
    Nevfy нравится это.
  13. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Наткнулся недавно на занятный журнальчик.
    Он создавался, конечно, прежде всего для обучения, но не только.
    По-моему, это вполне себе "чтиво", только публицистика, а не беллетристика различного толка.
    Но ведь журналы все мы читаем:)
    Особенно, красочные журналы, в которых все в порядке с оформлением, то есть стильно и красиво:rolleyes:
    Да, есть некоторые нюансы и особенности, перечисленные ниже:
    Во-первых, билингва, что для подобных мне малоопытных читателей особенно ценно; во-вторых, как мне кажется, статьи там совсем не адаптированные - нормальный журналистский стиль; в-третьих - фуригана и кое-какие пометки, чтобы начинающий читатель сразу не чокнулся; в-четвертых - здорово придумано с цветовой разметкой, живенько так и кому-то поможет, а кому не нужно - можно внимание и не обращать:cool:; и, в-пятых, интересно следить за неизбежными трансформациями, происходящими с текстом при переводе. В-шестых, это все же не книги, а статьи приемлемого размера, на которых и упражняться можно.
    Но на эти нюансы можно особое внимание не обращать;)
    Вряд ли кому-то фуригана особенно мозолит глаза, а цветовая разметка делает журнал веселым и пестреньким, что, как я думаю, для иллюстрированного журнала в любом случае плюс, даже если кому-то она функционально (для упрощения процесса чтения) и не нужна:p
    Зато есть интересный и разнообразный контент, что, по-моему, главное:)
    Пока выложу ссылки на три первых номера:

    http://www.japlang.ru/others/todasho/todasho_1.pdf

    http://www.japlang.ru/others/todasho/todasho_2.pdf

    http://www.japlang.ru/others/todasho/todasho_3.pdf
     
    Nevfy нравится это.
  14. Origa.miu

    Origa.miu 行人 - こうじん

    Регистрация:
    01.09.17
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    22
    Город:
    СПб
    Знание японского:
    начал изучать
    По части манги хочу посоветовать произведение "仁" ("Дзин", это имя).
    Я скачала равки на манга-зипе и манга-зоне, но, думаю, можно найти и онлайн на представленных здесь ресурсах.
    Произведение законченное, насчитывает 20 томов. Жанр сэйнэн ("мужской", но это формальность).
    Это история о нейрохирурге Минаката Дзине, который при весьма необычных обстоятельствах попал в прошлое - в Японию эпохи Эдо. Главным образом, это историческая манга о самураях, также есть и медицина, очень интересно с многих позиций.
    В тексте очень много кандзи, присутствуют архаизмы, показаны культура и история Японии эпохи Эдо. Фуриганы нет.
    Может быть интересно людям с хорошим уровнем японского, интересующимися Японией, японским языком с лингвистических позиций. Куда корнями уходят разные традиции и язык.
    Но и просто развлечься можно, очень интересное захватывающее произведение.
    Мне посоветовал японец. Но со своим уровнем я осилила только 3 главы и впала в депрессию по поводу отсутствия фуриганы, не по уровню мне пока, но очень советую.
     
    Синоптик, Nevfy и nihilis нравится это.
  15. nihilis

    nihilis 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    141
    Симпатии:
    59
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    Я же здесь ещё не похвастался. Прикупил мангу 日本人の知らない日本語. Дорама мне сильно не зашла, т.к. не люблю типичное для них неестественное выражение эмоций. А вот манга очень даже
    20180520_103831-min.jpg
     
    bijin, Nevfy и Синоптик нравится это.
  16. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    nihilis, три вопроса:
    1). Сильно ли отличается манга от дорамы по тексту? (а также по сюжету, содержанию, необходимому словарному запасу и т.п.)
    2). Где вы ее (мангу) взяли(купили, дорого ли, долго ли и т.д. - просветите "коллегу по несчастью")?
    3). По вашему мнению, каковы ее сложность чтения и практическая полезность?
    Поздравляю:):p с удачной покупкой!:rolleyes:
     
  17. nihilis

    nihilis 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    141
    Симпатии:
    59
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    Совсем разные вещи. В дораме сюжет - девушка устраивается преподавателем японского для иностранцев, хотя хотела быть преподавателем математики в старшей школе. Юмор типичный японский (вышеупомянутые неестественные эмоции), языковые неувязки скорее бонусом. Хотя я только первую серию осилил, много сказать не могу.
    Манга же идёт от лица опытного преподавателя японского в языковой школе для иностранцев. Сюжета нет, это набор различных ситуаций. Юмор действительно смешной, в основе языковые особенности (хотя бывают и культурные). Причём, тут есть как сложности понимания японского для иностранцев, так и странные моменты в формировании слов. Например, приехал студент, который пытался говорить максимально вежливо, но в итоге вешал в кучу много всего лишнего, например, обращался к преподавателю как 先生様. Преподаватель говорит, чтобы он побольше слушал речь японцев, затем идёт сцена в ресторане, где официант тоже использует кейго с ошибками. Всё идёт с пояснениями.

    На ракутене заказываю через zenmarket. По стоимости вышло около 8к с доставкой (это ещё с 14 томом よつばと). Достаку делал через DHL, по России дня 4 шло (не считая таможни), в Японии попал на начало golden week, так что долго лежало.

    Как по мне, читается легко. Брал для развлечения (для меня это в первую очередь комедия), но там действительно много интересной информации. Например, раньше не мог понять, почему листву называют 青葉 и образование слова 青春 (せいしゅん - юность). Там есть на эту тему пояснение - в Японии голубой цвет связывают с молодостью. То есть, 青葉 - молодая листва, 青春 - молодой + весна (как известно, ассоциируется с периодом повышенной активности). Ещё есть история катаканы, зачастую разбираются нюансы японского через объяснения студентам и сноски. Т.е. сложность чтения средняя (N3 желателен, очень желательно понимать 敬語), практическая полезность высокая
     
    Nevfy и Синоптик нравится это.
  18. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    296
    Симпатии:
    54
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    nihilis, то есть в "Ёцуба и..." уже 14 томов? Помнится, когда вы ее советовали, было только 11. И она все еще выходит?

    Дороговато для меня получается, однако...:( А хотелось бы глянуть 日本人の知らない日本語 (мангу, конечно) и よつばと, тем более вы так "вкусно":p:rolleyes: их описываете...
    А нельзя ли их как-нибудь заполучить в электронном виде через комп?
    Хотя это надо, наверное, у Nevfy спрашивать, а не у вас, так как вы явный поклонник;) "бумаги", а она - дока:cool: в сетевых ресурсах...:)
     
    Nevfy нравится это.
  19. nihilis

    nihilis 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    141
    Симпатии:
    59
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    Да, ещё выходит. Там нет единого сюжета, так что можно читать что есть

    Можно на raw-zip искать. Например, よつばと - http://raw-zip.com/manga-よつばと-yotsuba-to/
     
    bijin, Синоптик и Nevfy нравится это.
  20. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    37
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Ну я тоже похвастаюсь тогда))) Хоть и живу сто лет в Японии, но я только недавно открыла для себя комиссионки Book Off. Это же просто праздник какой-то! Скупила все! ВСЕ части Гарри Поттера на японском, по 200 йен за часть!!! Тут литр молока столько стоит! Книги новые. Поттера не читала, не смотрела, буду параллельно с английским вариантом читать, а еще у меня есть аудио первой части на японском, и есть эта же часть в epub. Кому надо - обращайтесь!
    В общей сложности ПОКА накупить штук 40 книг (в том числе и пособия по английскому для японцев), все по 100-200 йен!
    Но что-то мне подсказывает, что на этом не остановлюсь )))))
    --- Объединение сообщений произведено, 31 июл 2018 ---
    Можно! Поставила на закачку 13 томов. Вес 902 mb
     
    Синоптик нравится это.