1. Прежде чем создать новую тему вы должны быть уверены, что:
    1. Воспользовавшись поиском по форуму вы не нашли похожей темы, где обсуждается ваш вопрос
    2. Уделите некоторое время на то, чтобы создать наиболее информативный заголовок вашей темы максимально отвечающий вашему вопросу.
    3. Не нужно создавать темы типа: "Помогите", "Есть вопрос"... и т.п.
    4. Старайтесь придерживаться конкретной тематики раздела, в котором вы хотите создать свою тему.
    5. Придерживайтесь правила: "Один вопрос - одна тема"
    6. Если ваш вопрос имеет отношение к разным темам - создайте только одну тему в одном разделе. При необходимости модератор перенесет ее в нужный раздел.
    7. Все изображения заливаются на наш сервер. Не используйте файлообменники. Перед заливкой изображений постарайтесь оптимизировать их размер.
  2. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.
  3. Рассматриваемая грамматика 24-го урока японского языка:

    1. Выражение направленности действия
      • - давать (Вы, мне)
    2. Глагол в -форме:
    3. Существительное (человек) + + Глагол
    4. Вопросительное слово + + Глагол
    При обсуждении тех или иных вопросов в данном разделе старайтесь придерживаться указанной грамматики.
    Поурочный перечень всей грамматики с 1-го по 25-й урок японского языка

Разбор 24-го урока японского языка

Тема в разделе "Урок 24", создана пользователем Vadim, 11 ноя 2014.

  1. TopicStarter
    Vadim

    Vadim Живу здесь 施政 - しせい

    Регистрация:
    09.11.14
    Сообщения:
    326
    Симпатии:
    53
    Род занятий:
    Инструктор айкидо
    Город:
    Москва
    Знание японского:
    не владею
    Старайтесь придерживаться вопросов касающихся только той грамматики, которая рассматривается в конкретном уроке.
    Урок расположен по адресу - http://www.nihongo.aikidoka.ru/867-lesson23_1.html
     
    Последнее редактирование: 15 ноя 2014



  2. Trikvetra

    Trikvetra しんじん

    Регистрация:
    27.12.14
    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Город:
    M
    Знание японского:
    начал изучать
    В чём принципиальная разница между фразами
    「わたしは 木村さんに 本を 貸して あげました。」
    и
    「わたしは 木村さんに 本を 貸しました。」

    И та и другая переводится как "я одолжил Кимуре-сану книгу".
    В каких именно случаях следует употреблять первую фразу вместо второй?
     
  3. Aleksan

    Aleksan 行人 - こうじん

    Регистрация:
    22.11.14
    Сообщения:
    88
    Симпатии:
    4
    Город:
    Тюмень
    Знание японского:
    начал изучать
    По моему, у говорящего разный статус. В первом статус ниже, во втором равный. В уроке, по моему, это написано.
     
  4. Trikvetra

    Trikvetra しんじん

    Регистрация:
    27.12.14
    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Город:
    M
    Знание японского:
    начал изучать
    В уроке написано, что в первом случае статус собеседника принижается и во многих случаях это может оказаться вообще не вежливо... Вот мне и интересно, когда же тогда это использовать...
     
  5. Aleksan

    Aleksan 行人 - こうじん

    Регистрация:
    22.11.14
    Сообщения:
    88
    Симпатии:
    4
    Город:
    Тюмень
    Знание японского:
    начал изучать
    Думаю, говорить в присутствии собеседника в третьём лице невежливо. 上げますー"давать, преподносить"-можно только начальнику, учителю и тп.